"pacífico de la cuestión de palestina" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلمية لقضية فلسطين
        
    • السلمية لقضية فلسطين
        
    • قضية فلسطين بالوسائل السلمية
        
    • سلمية للقضية الفلسطينية
        
    • سلمي لقضية فلسطين
        
    • السلمية للقضية الفلسطينية
        
    Estamos firmemente convencidos de que no puede haber una paz duradera en el Oriente Medio si no se logra un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن تحقيق السلام الدائم في الشرق اﻷوسط لن يكون ممكنا إلا بالتوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    Un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina es la única garantía segura de una paz duradera en el Oriente Medio. UN ويعتبر التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين الضمان المأمون الوحيد لتحقيق سلام دائم في الشرق الأوسط.
    La Asamblea General debe continuar haciendo todo lo posible para promover el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina en todos sus aspectos. UN كما يتعين على الجمعية العامة أن تواصل نضالها لتشجيع تسوية سلمية لقضية فلسطين من جميع جوانبها.
    Asimismo, deseo mencionar la resolución sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina. UN أشير أيضا الى القرار حول التسوية السلمية لقضية فلسطين.
    Informe del Secretario General sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تقرير الأمين العام عن التسوية السلمية لقضية فلسطين
    Informe del Secretario General sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تقرير الأمين العام عن التسوية السلمية لقضية فلسطين
    Informe del Secretario General sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تقرير الأمين العام عن تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية
    El Comité seguirá procurando aumentar la conciencia y el diálogo internacionales en torno a los diversos aspectos de la cuestión de Palestina, el apoyo internacional a los derechos del pueblo palestino y el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina. UN وستواصل اللجنة العمل من أجل زيادة الوعي على الصعيد الدولي فيما يتعلق بمختلف جوانب قضية فلسطين، وحشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وللتوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    8. Se intensificaron los esfuerzos por lograr el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina durante el último semestre del período correspondiente al informe. UN 8 - تضاعفت الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين خلال النصف الثاني من الفترة المشمولة بالتقرير.
    El Gobierno también afirma que esas medidas y asentamientos representan obstáculos fundamentales para concertar un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina, y que los sucesivos Gobiernos de Israel no han tenido la voluntad política de lograr una paz duradera y amplia en la región basada en las resoluciones de las Naciones Unidas. UN كما تؤكد سورية أن هذه الإجراءات وهذا النشاط الاستيطاني يعتبران عقبات أساسية أمام طريق التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين بالإضافة إلى عدم توفر الإرادة السياسية لدى الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة للتوصل إلى سلام شامل ودائم في المنطقة يستند إلى قرارات الشرعية الدولية.
    20. Solucionar de forma justa la difícil situación de los refugiados palestinos sigue siendo uno de los problemas fundamentales que deben resolverse para llegar a un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina, así como para lograr la paz en la región. UN 20 - وأردف يقول إن الحل العادل لمأساة اللاجئين الفلسطينيين لا يزال واحدة من المسائل الأساسية التي يجب حلها من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتحقيق السلام في المنطقة.
    Durante el período examinado surgió de nuevo la esperanza de lograr un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina con la puesta en marcha del proceso de Anápolis y de negociaciones bilaterales periódicas entre Israel y los palestinos. UN 6 - خلال الفترة التي يتناولها التقرير، تجدد الأمل في تحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين مع بدء عملية أنابوليس والمفاوضات الثنائية المنتظمة بين إسرائيل والفلسطينيين.
    En el período examinado, los hechos ocurridos en el plano diplomático y los acontecimientos producidos sobre el terreno mostraron la importancia de llegar a un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina. UN 5 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكدت التطورات والأحداث الدبلوماسية على أرض الواقع أهمية التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين.
    Informe del Secretario General sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina y el fomento de la paz en la región UN تقرير الأمين العام عن التسوية السلمية لقضية فلسطين ودعم السلام في المنطقة
    Informe del Secretario General sobre las actividades y la evolución de un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين
    Informe del Secretario General sobre las actividades y la evolución de un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين
    Informe del Secretario General sobre las actividades y la evolución de un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين
    Informe del Secretario General sobre las actividades y la evolución de un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين
    Informe del Secretario General sobre las actividades y la evolución de un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina UN تقرير الأمين العام عن الجهود المبذولة والتطورات المتعلقة بالتسوية السلمية لقضية فلسطين
    La situación en el Oriente Medio y la cuestión de Palestina: arreglo pacífico de la cuestión de Palestina: informe del Secretario General UN الحالة في الشرق الأوسط، وقضية فلسطين: تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية: تقرير الأمين العام
    El Comité seguirá trabajando con miras a aumentar la conciencia internacional de los diversos aspectos de la cuestión de Palestina, el apoyo internacional a los derechos del pueblo palestino y el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina. UN وستواصل اللجنة العمل من أجل زيادة الوعي الدولي بمختلف جوانب قضية فلسطين، وحشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وللتوصل إلى تسوية سلمية للقضية الفلسطينية.
    Durante el período en examen, la agitación política, la violencia y la política de hechos consumados sobre el terreno siguieron minando los esfuerzos encaminados a conseguir un arreglo pacífico de la cuestión de Palestina. UN 5 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مضت الاضطرابات السياسية وفرض الوقائع على الأرض في تعطيل الجهود المبذولة للتوصل إلى حل سلمي لقضية فلسطين.
    La Organización ha hecho una importante contribución para promover el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina y en general de todo el Oriente Medio. UN وقدمت اﻷمم المتحدة مساهمات هامة من أجل النهوض بالتسويـــة السلمية للقضية الفلسطينية وقضية الشرق اﻷوســط ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more