"pacífico y el oriente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهادئ والشرق
        
    • الهادئ وفي الشرق
        
    Sra. Indrani Thuraisingham, Jefa de la Oficina Regional para Asia y el Pacífico y el Oriente Medio, Consumers International UN السيدة إندراني ثورايسينغام، رئيسة المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط، المنظمة الدولية للمستهلكين
    Uno de ellos quedaría asignado a la región de África; y el otro a las de Asia y el Pacífico y el Oriente Medio. UN وسيُلحق أحد الموظفين الجديدين بمنطقة أفريقيا؛ وسيكلف الموظف الآخر بمنطقتي آسيا - المحيط الهادئ والشرق الأوسط.
    A. Asia y el Pacífico y el Oriente Medio 28 - 38 10 UN ألف- آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط 28-38 10
    Desde que se crearon las Naciones Unidas, más de 100.000 canadienses han prestado sus servicios en las misiones de las Naciones Unidas en África, América, Asia y el Pacífico y el Oriente Medio. UN منذ إنشاء الأمم المتحدة، عمل أكثر من 000 100 مواطن كندي في بعثات الأمم المتحدة في أفريقيا والأمريكتين ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط.
    El resto de las regiones registró una disminución, como en el caso de América Latina, y, en menor medida, Asia oriental y el Pacífico y el Oriente Medio y África septentrional, o un aumento moderado, como en los casos del África subsahariana y Asia meridional. UN أما باقي المناطق فقد أظهرت انخفاضا كما هو الحال مع أمريكا اللاتينية، وبدرجة أقل في شرق آسيا والمحيط الهادئ وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أو أنها أظهرت ارتفاعا معتدلا كما هو الحال في أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا.
    En 2011, la organización asistió al 17º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y se reunió con el Jefe de la Unidad para Asia y el Pacífico y el Oriente Medio del ACNUDH y el Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas. UN وفي عام 2011، حضرت المنظمة الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، والتقت برئيس وحدة آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط التابعة للمفوضية، وبممثل الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة.
    A. Asia y el Pacífico y el Oriente Medio UN ألف - آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط
    Aprovechando las reuniones de abril de 2007 de los Comités Permanentes, Nueva Zelanda y Jordania celebraron de nuevo debates regionales sobre la universalización respecto de la zona del Asia y el Pacífico y el Oriente Medio, respectivamente. UN وعلى هامش اجتماعات نيسان/أبريل 2007، أجرت اللجان الدائمة ونيوزيلندا والأردن مناقشات إقليمية خاصة بعالمية هذه الاتفاقية لكل من آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط على الترتيب.
    (UNA023-03033) Subdivisión de África, Asia, el Pacífico y el Oriente Medio UN (UNA023-03033) فرع أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ والشرق الأوسط
    Aprovechando las reuniones de abril de 2007 de los Comités Permanentes, Nueva Zelandia y Jordania celebraron de nuevo debates regionales sobre la universalización respecto de las zonas de Asia y el Pacífico y el Oriente Medio, respectivamente. UN وعلى هامش اجتماعات نيسان/أبريل 2007، أجرت اللجان الدائمة ونيوزيلندا والأردن مناقشات إقليمية خاصة بعالمية هذه الاتفاقية لكل من آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط على التوالي.
    (UNA023-03033) Subdivisión de Asia, el Pacífico y el Oriente Medio UN (UNA023-03033) فرع آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط
    El Grupo de Trabajo celebró esta consulta a fin de obtener una perspectiva regional de las prácticas actuales relacionadas con los mercenarios y las empresas militares y de seguridad privadas que están registradas, operan o contratan personal en Asia, el Pacífico y el Oriente Medio. UN وطوال المشاورة، سعى الفريق العامل إلى استجلاء رؤية إقليمية بخصوص الممارسات القائمة في الوقت الراهن فيما يتعلق بالمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسجلة التي تنشط أو تنتدب موظفين للعمل في آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط.
    Se puso a prueba un conjunto de módulos de formación en un taller experimental organizado por el Programa de Formación Diplomática y el Foro sobre los Migrantes en Asia, en colaboración con el ACNUDH, en el que se dieron cita 25 participantes de ONG e instituciones nacionales de derechos humanos de las regiones de Asia y el Pacífico y el Oriente Medio. UN واختُبرت مجموعة من وحدات التدريب النموذجية في حلقة عمل إرشادية نظمها برنامج التدريب الدبلوماسي ومنتدى المهاجرين في آسيا بالتعاون مع المفوضية. وحضر الحلقة 25 مشاركاً من منظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط.
    (UNA024-03033) Subdivisión de Asia, el Pacífico y el Oriente Medio UN (UNA024-03033) فرع آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط
    (UNA024-03033) Subdivisión de Asia, el Pacífico y el Oriente Medio UN (UNA024-03033) فرع آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط
    No obstante, hay variaciones considerables en la prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo entre las regiones del mundo, pues la cobertura es superior al 90% en Europa Oriental y Central y en el Caribe, pero sigue siendo inferior al 20% en las regiones del Pacífico y el Oriente Medio y África del Norte. UN ومع ذلك، هناك تباين كبير في نطاق تغطية منع انتقال العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل فيما بين مناطق العالم، حيث تجاوز نطاق التغطية 90 في المائة في أوروبا الوسطى والشرقية ومنطقة البحر الكاريبي، وإن كان لا يزال أقل من 20 في المائة في منطقة المحيط الهادئ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    La Junta de Auditores expresa su agradecimiento por la cooperación y asistencia que prestaron a su personal el Director Ejecutivo de la UNOPS y el personal a su cargo, así como al personal de las oficinas regionales de Asia y el Pacífico y el Oriente Medio. UN 498 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وموظفيه وكذلك لموظفي المكتبين الإقليميين لآسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط على ما أبدوه من تعاون وقدموه من مساعدة لموظفي المجلس.
    Los otros dos apoyarían la labor de este grupo para gestionar la colaboración entre el PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos en las oficinas regionales (uno de ellos quedaría asignado a la región de África y el otro, a las de Asia y el Pacífico y el Oriente Medio). UN ويُطْلَب الموظفان الآخران لدعم عمل المجموعة في مجال إدارة جهود التعاون الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/إدارة الشؤون السياسية (وسيُكَلَّف أحدهما بمنطقة أفريقيا بينما يُكَلَّف الآخر بمنطقتي آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط).
    Los otros dos apoyarían la labor de este grupo para gestionar la colaboración entre el PNUD y el Departamento de Asuntos Políticos en las oficinas regionales (uno de ellos quedaría asignado a la región de África y el otro, a las de Asia y el Pacífico y el Oriente Medio). UN ويطلب الموظفان الآخران لدعم عمل المجموعة في مجال إدارة جهود التعاون الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/إدارة الشؤون السياسية (وسيكلف أحدهما بمنطقة أفريقيا بينما يكلف الآخر بمنطقتي آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط).
    Deberían establecerse análogamente a la ANVR en África las redes de resistencia a los vectores en Asia y el Pacífico y el Oriente Medio. UN فثمة حاجة لإنشاء شبكات لمقاومة ناقلات الأمراض في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وفي الشرق الأوسط شبيهة بالشبكة الأفريقية المعنية بمقاومة ناقلات الأمراض للمبيدات الحشرية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more