"pacheco de" - Translation from Spanish to Arabic

    • باتشيكو دي
        
    • باشيكو دي
        
    Discurso del Sr. Abel Pacheco de la Espriella, Presidente de la República de Costa Rica UN خطاب السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا
    El Sr. Abel Pacheco de la Espriella, Presidente de la República de Costa Rica, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    El Sr. Abel Pacheco de la Espriella, Presidente de Costa Rica, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Discurso del Excmo. Sr. Abel Pacheco de la Espriella, Presidente de la República de Costa Rica UN كلمة فخامة السيد أبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا
    D. Abel Pacheco de la Espriella UN أبال باشيكو دي لا اسبريا
    El Excmo. Sr. Abel Pacheco de la Espriella, Presidente de la República de Costa Rica, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN أدلى فخامة السيد أبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، بكلمة أمام الجمعية العامة.
    9. Discurso del Excmo. Sr. Abel Pacheco de la Espriella, Presidente de la República de Costa Rica UN 9 - خطاب يلقيه فخامة السيد أبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا
    9. Discurso del Excmo. Sr. Abel Pacheco de la Espriella, Presidente de la República de Costa Rica UN 9 - كلمة يلقيها فخامة السيد أبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا
    En este contexto, quisiera reiterar la propuesta que hiciera el pasado 22 de septiembre el Presidente de Costa Rica, Dr. Abel Pacheco de la Espriella, de establecer un Alto Comisionado de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. UN وفي هذا السياق، أود أن أذكر بالاقتراح الذي قدمه رئيس كوستاريكا، أبيل باتشيكو دي اسبرييا، في 22 أيلول/سبتمبر، والذي يدعو إلى استحداث منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لمكافحة الإرهاب.
    El Presidente (habla en franés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Abel Pacheco de la Espriella, Presidente de la República de Costa Rica, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente Pacheco de la Espriella: Señor Presidente: En nombre del Gobierno y el pueblo de Costa Rica, reciba usted nuestra calurosa felicitación y las manifestaciones de buenos deseos en sus importantes funciones en la Presidencia de este foro mundial. UN الرئيس باتشيكو دي لا إسبرييا (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، بالنيابة عن كوستاريكا حكومة وشعبا، أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بأحر التهانئ وأفضل الأمنيات على توليكم منصب الرئيس، وهو منصب هام.
    El anuncio de la decisión fue hecho por el Presidente de la República, Dr. Abel Pacheco de la Espriella y el Ministro de Relaciones Exteriores y Culto, Roberto Tovar Faja, durante una conferencia de prensa realizada en la Casa Presidencial, a las 16.00 horas de hoy, miércoles 28 de septiembre de 2005. UN وأعلن هذا القرار رئيس الجمهورية، الدكتور أبيل باتشيكو دي لا اسبرييا، ووزير الخارجية وشؤون العبادة، روبرتو توبار فاخا، خلال مؤتمر صحفي عقد بالقصر الرئاسي في الساعة 00/16 من يوم الأربعاء، 28 أيلول/سبتمبر 2005.
    El Presidente de Costa Rica, Dr. Abel Pacheco de la Espriella, dijo que a pesar de estos avances y oportunidades, derivadas del Acuerdo suscrito el 26 de septiembre de 2002 por los Cancilleres de Costa Rica y Nicaragua, " aún persiste como única fuente de discordia entre nuestros dos países el asunto de los derechos de Costa Rica en el río San Juan " . UN وقال رئيس جمهورية كوستاريكا، الدكتور أبيل باتشيكو دي لا اسبرييا، إنه على الرغم من أوجه التقدم والفرص الناتجة عن الاتفاق الذي وقعه وزيرا خارجية كوستاريكا ونيكاراغوا في 26 أيلول/سبتمبر 2002، ' ' ما زال هناك مصدر خلاف وحيد بين بلدينا يتمثل في مسألة حقوق كوستاريكا في نهر سان خوان " .
    En este contexto, quisiera reiterar la propuesta que fuera hecha el año pasado por el Presidente de Costa Rica, Sr. Abel Pacheco de la Espriella, de crear un Alto Comisionado contra el Terrorismo, como una instancia independiente, profesional y permanente ubicada en la Secretaría, que asegure una mejor coordinación y utilización de los recursos disponibles a nivel mundial contra del terrorismo. UN وفي هذا السياق، نود أن نكرر الاقتراح الذي قدمه العام الماضي رئيس جمهورية كوستاريكا، فخامة السيد أبيل باتشيكو دي لا إسبرييا،، بإنشاء مفوضية سامية للأمم المتحدة لشؤون الإرهاب، بوصفها آلية مستقلة ومهنية ودائمة في صميم الأمانة العامة بغية ضمان أكبر تنسيق وأفضل استخدام للموارد المتوفرة على الصعيد العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Por ello, quisiéramos reiterar la propuesta que fuera hecha el año pasado por el Presidente de Costa Rica, Sr. Abel Pacheco de la Espriella, de crear un Alto Comisionado contra el Terrorismo, como una instancia independiente, profesional y permanente, ubicada en la Secretaría, que asegure una mejor coordinación y utilización de los recursos disponibles a nivel mundial contra el terrorismo. UN ولذلك نود أن نؤكد مجددا المقترح الذي قدمه العام الماضي فخامة السيد أبيل باشيكو دي لا إسبرييا، رئيس كوستاريكا، لإنشاء مفوضية سامية لمكافحة الإرهاب، بوصفها هيئة دائمة مستقلة واحترافية، يكون مقرها داخل الأمانة العامة، وذلك من أجل ضمان زيادة التنسيق والاستخدام الأفضل للموارد المتاحة على الصعيد العالمي لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more