"pacto y su protocolo" - Translation from Spanish to Arabic

    • العهد والبروتوكول
        
    • العهد وبروتوكوله
        
    • العهد والبروتوكولين
        
    • العهد وبروتوكوليه
        
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado Parte el 12 de diciembre de 1989. 2.1. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 12 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado parte el 28 de diciembre de 1995. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 28 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para la Argentina el 8 de noviembre de 1986. UN وقد بدأ نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري في اﻷرجنتين في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para la Argentina el 8 de noviembre de 1986. UN وقد بدأ نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري في اﻷرجنتين في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Argelia el 12 de septiembre de 1989. UN وقد دخل العهد وبروتوكوله الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للجزائر في 12 أيلول/سبتمبر 1989.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado Parte el 12 de diciembre de 1989. UN ولقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Canadá el 19 de agosto de 1976. 1.2. UN وقد بدأ نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به في كندا في 19 آب/أغسطس 1976.
    1.2. El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado parte el 1º de agosto de 1997. 2.1. UN 1-2 وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 1 آب/أغسطس 1997.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor el 23 de marzo de 1976. UN وبدأ سريان العهد والبروتوكول الاختياري المتعلق به في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado parte el 4 de febrero de 1980 y el 17 de febrero de 1984, respectivamente. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 شباط/فبراير 1980 وفي 17 شباط/فبراير 1984، على التوالي.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado parte el 4 de febrero de 1980 y el 17 de febrero de 1984, respectivamente. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 شباط/فبراير 1980 وفي 17 شباط/فبراير 1984، على التوالي.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor el 23 de marzo de 1976. UN وبدأ سريان العهد والبروتوكول الاختياري المتعلق به في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Francia el 4 de febrero de 1981 y el 17 de mayo de 1984, respectivamente. UN وقد بدأ نفاذ العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به في فرنسا في 4 شباط/فبراير 1981 و17 أيار/مايو 1984 تباعاً.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. UN ودخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيّز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Francia el 4 de febrero de 1980 y el 17 de febrero de 1984, respectivamente. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ في فرنسا على التوالي في 4 شباط/فبراير 1980 و17 شباط/فبراير 1984.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. UN ودخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيّز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor el 23 de marzo de 1976. UN وبدأ سريان العهد والبروتوكول الاختياري المتعلق به في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para la Jamahiriya Árabe Libia el 15 de agosto de 1970 y el 16 de agosto de 1989, respectivamente. UN وقد دخل العهد وبروتوكوله الاختياري حيّز النفاذ بالنسبة إلى الجماهيرية العربية الليبية في 15 آب/أغسطس 1970 و16 آب/أغسطس 1989 على التوالي.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para la Jamahiriya Árabe Libia el 15 de agosto de 1970 y el 16 de agosto de 1989, respectivamente. UN وقد دخل العهد وبروتوكوله الاختياري حيز النفاذ في الجماهيرية العربية الليبية في 15 آب/أغسطس 1970 و16 آب/أغسطس 1989 على التوالي.
    La práctica del Comité en relación con el Pacto y su Protocolo Facultativo, así como sus comentarios generales, dan indicaciones de la interpretación del artículo 4 del Pacto. UN وتشكل ممارسة اللجنة بموجب العهد والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به وتعليقاتها العامة دلائل لتفسير المادة 4 من العهد.
    4.2 El Estado parte afirma que los instrumentos internacionales en que es parte, como el Pacto y su Protocolo Facultativo, no se han incorporado en su ordenamiento jurídico, por lo que no prevalecen sobre el derecho interno. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن الصكوك الدولية التي هي طرف فيها، بما يشمل العهد وبروتوكوليه الاختياريين، لم تُفعَّل في نظامها القانوني، وهي بذلك لا تعلو على القانون الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more