"pagamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • دفعنا
        
    • دفعناه
        
    • سندفع
        
    • نحن ندفع
        
    • ندفع الثمن
        
    • نَدْفعُ
        
    • بالدفع
        
    • دفع ثمن
        
    • ودفعنا
        
    • دفعناها
        
    • ندفعه
        
    • ندفع ثمن
        
    • ندفع مقابله
        
    • فندفع
        
    • سندفعه
        
    Nosotros pagamos caro con sangre joven como consecuencia de tres campañas de terror. UN وقد دفعنا ثمنا فادحا من دماء الصغار نتيجة لثلاث حملات إرهابية.
    Nuestra compañía escuchó rumores de alguien que intentaría vender la lista que ya pagamos. Open Subtitles شركتنا التقطت بعض الشائعات شخصا ما يحاول بيع القائمة التي دفعنا له
    Le pagamos 100 dólares a un portero para que le perforaran los pezones. Open Subtitles لقد دفعنا بعض الحارس 100 دولارات أن يكون له الحلمات مثقوب.
    Ahora descubriremos si esa clave vale el precio que pagamos. Open Subtitles الآن سنعرف إن كانت هذه الشيفرة تستحق الثمن الذي دفعناه.
    Tú pagas la gasolina. Y nosotros pagamos por nuestro propio alojamiento, ¿de acuerdo? Open Subtitles اذا انت ستدفع ثمن البنزين ونحن سندفع ثمن السكن الخاص بنا
    Les pagamos muy bien a los rusos. No se irán de nuestro lado. Open Subtitles نحن ندفع للروس أكثر من سعر السوق إنهم لن يتخلوا عنا
    Déjalo conducir. pagamos para que tú conduzcas y no que te sientes. Open Subtitles دعيه يقود, لقد دفعنا له كسائق ..لا لأن يجلس هنا
    Te pagamos para que te quedaras. ¡Mierda! Open Subtitles حصلتعلىالخروجمنهنا. لقد دفعنا لك بالبقاء. القرف.
    Estamos en el sótano trabajando como locos, y ustedes aquí arriba comiendo sandwiches de helado que nosotros pagamos con nuestro dinero bien ganado. Open Subtitles نحن في القبو نعمل بشقاء وأنتم هنا تتناولون شطائر المثلجات التي دفعنا نحن ثمنها بأمولنا التي تعبنا في الحصول عليها
    pagamos el precio con nuestros muertos, nuestros heridos y nuestros mutilados, y la humanidad no puede pasar por alto ese hecho. UN لقد دفعنا الثمن قتلى وجرحى ومشوهين، ولا يسع الانسانية أن تتجاهل ذلك.
    Les pagamos 10 centavos por respuesta correcta, 50 centavos, un dólar, cinco dólares, 10 dólares por respuesta correcta. TED دفعنا لهم 10 سنتات مقابل الإجابة الصحيحة، 50 سنتاً، دولاراً، خمسة دولارات، عشر دولارات مقابل الإجابة الصحيحة.
    No les pagamos con dólares, les pagamos con otra cosa. TED لم ندفع لهم بالدولارات. دفعنا لهم بشئ آخر.
    - Pero es nuestra harina. La pagamos. - Era su harina. Open Subtitles ـ لكنه دقيقنا ، نحن دفعنا ثمنه ـ كان دقيقكم
    Deberían hacerlo, les pagamos bastante. Open Subtitles هذا ما يتوجب عليهم، فنحن دفعنا لهم بما يكفي
    Está todo. Nosotros pagamos la llamada. Open Subtitles حسنا ، هذا كل ما في الأمر وقد دفعنا ثمن المكالمة بأنفسنا
    Ya pagamos un billón en oro a los británicos. Open Subtitles وقد دفعنا للتو مليار بالذهب إلى البريطانيين
    Uh, Yo creo que cerca de 1,500 usada. Eso pagamos. Open Subtitles أظنك تستطيع الحصول على واحدة مستعملة بـ1500 دولار, هذا ما دفعناه
    pagamos un precio, pero somos conscientes de ello y generalmente pagamos el precio por mayores libertades, elecciones y oportunidades. TED ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص.
    Les pagamos para vivir allí, para que sean gente normal, como hice contigo. Open Subtitles نحن ندفع لهم للبقاء هنا لنغدو أشخاصاً طبيعيين، كما فعلت معكِ
    Lo que ahorramos en sanidad, lo pagamos en enfermedades. UN وحينما نقتر في الإنفاق على الصحة، ندفع الثمن مرضا.
    Sólo cuando averiguan lo poco que pagamos. Open Subtitles فقط عندما يَكتشفونَ كَمْ قليلاً نَدْفعُ.
    Dijeron que si no pagamos en cinco días, vamos a ser desalojados lo cual es extraño, porque organicé un sistema que lo paga automáticamente. Open Subtitles لذا، قالوا إن لم ندفع لهم خلال 5 أيام، سيتم طردنا، الأمر الغريب، لأنني وضعت نظامًا يقوم بالدفع الآلي لهم.
    Los tarados vuelan Nueva York, pero lo pagamos nosotros. Open Subtitles ومنذ أن فجر أولئك الحمقى بناية نيويورك نحن من دفع ثمن ذلك هنا
    Creamos un contrato con el gobierno de Liberia, le pagamos, le dimos la oportunidad de tener un trabajo real. TED وبمعية الحكومة الليبيرية، وقعنا عقدا، ودفعنا لها راتبا وأعطيناها فرصة الحصول على عمل حقيقي.
    Nuestros gastos, lo que pagamos en esta causa llega a 3.5 millones de dólares. Open Subtitles و نفقاتنا و التى دفعناها خلال القضية تقارب الثلاثة ملايين و نصف
    Sin embargo, creo que el precio que pagamos vale aferrarnos a nuestra dignidad y hacer del mundo un mejor lugar. TED ومع ذلك فإني أؤمن بأن الثمن الذي ندفعه يستحق التمسك بكرامتنا , وبجعل العالم مكانًا أكثر عدالة
    El terrorismo internacional exige una respuesta internacional; de lo contrario, todos pagamos el precio de las debilidades del otro. UN ويتطلب الإرهاب الدولي استجابة دولية؛ وإلا فإننا جميعا ندفع ثمن مواطن الضعف لدى بعضنا البعض.
    ¿Entonces para qué pagamos 35 dólares al año en el mejor seguro? Open Subtitles إذاً ما الذي كنا ندفع مقابله 35 دولار سنوياً بأقساط التأمين ؟
    La gente muere, pagamos. Open Subtitles يموت الناس فندفع.
    Ese es el precio que ahora pagamos. Open Subtitles هذا هو الثمن الذي سندفعه الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more