"pago de las contribuciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسديد الاشتراكات
        
    • تسديد المساهمات
        
    • دفع الاشتراكات
        
    • سداد التبرعات
        
    • سداد اﻻشتراكات
        
    • تسديد مساهمات
        
    • دفع المساهمات
        
    • دفع التبرعات
        
    • لسداد المساهمات
        
    • سداد المساهمات
        
    • لتسديد مساهمات
        
    • لسداد مساهمات
        
    • بدفع التبرعات
        
    • سداد مساهمات
        
    i) Opciones posibles para hacer frente al atraso en el pago de las contribuciones UN `1` الخيارات الممكنة للتعامل مع حالة التأخير في تسديد الاشتراكات
    Opciones para hacer frente al atraso en el pago de las contribuciones UN التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات التعامل
    La oradora destacó que el rápido pago de las contribuciones era decisivo para la ejecución eficaz de los programas. UN وأكدت على أن تسديد المساهمات في وقت مبكر أمر حاسم بالنسبة لتنفيذ البرامج على نحو فعال.
    En el caso más extremo, el pago de las contribuciones después del cierre de un bienio se traduciría en la práctica en un crédito futuro. UN وفي أقصى الحالات، قد يسفر بالفعل دفع الاشتراكات بعد اختتام فترة سنتين بعينها عن مبلغ دائن يحتسب للمستقبل.
    Como ya se informó a la Junta Ejecutiva a comienzos de 1994, fue necesario utilizar parte de la Reserva Operacional durante un breve lapso por la demora en el pago de las contribuciones. UN ووفقا لما سبق إبلاغه للمجلس التنفيذي في أوائل عام ١٩٩٤، تعين استخدام جزء من الاحتياطي التشغيلي لفترة قصيرة بسبب تأجيل سداد التبرعات.
    Opciones para hacer frente al atraso en el pago de las contribuciones. UN التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات التعامل.
    Opciones para hacer frente al atraso en el pago de las contribuciones. UN التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات في معالجة المشكلة.
    B. Posibles medidas para hacer frente al atraso en el pago de las contribuciones UN الخيارات الممكنة لمعالجة مشكلة التأخر في تسديد الاشتراكات
    Opciones para hacer frente al retraso en el pago de las contribuciones. UN التأخر في تسديد الاشتراكات: خيارات المعالجة.
    Nos complacen los compromisos hechos por el Presidente Clinton de asegurar el pago de las contribuciones adeudadas por los Estados Unidos en cuanto a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إننا نرحب بالالتزام الذي قطعه الرئيس كلينتون بضمان تسديد الاشتراكات المستحقة على الولايات المتحدة فيما يخص عمليات حفظ السلام.
    Estas disposiciones cubren las negociaciones y la posibilidad de autorizar exenciones parciales del pago de las contribuciones. UN ويشمل ذلك المفاوضات وإمكانية الإعفاء الجزئي من تسديد المساهمات.
    III. Atraso en el pago de las contribuciones UN ثالثاً - التأخر في تسديد المساهمات
    Atraso en el pago de las contribuciones: posibles soluciones UN التأخر في دفع الاشتراكات: خيارات التعامل معه
    Además, el PNUD experimentó serios problemas de liquidez en relación con los recursos ordinarios debido a la irregularidad en el pago de las contribuciones por algunos donantes. UN وعلاوة على ذلك، تعرّض البرنامج الإنمائي لمشاكل كبيرة تتصل بالتدفق النقدي فيما يتعلق بالموارد العادية، من جراء عدم انتظام سداد التبرعات من جانب بعض المانحين.
    El cuadro 3 del anexo estadístico del presente informe contiene los calendarios de pago de las contribuciones de 2013 que se habían comunicado a la secretaría de la Junta Ejecutiva a la fecha del presente informe. UN 38 - ويتضمن الجدول 3 الوارد في الإضافة الإحصائية لهذا التقرير بيانا بمواعيد تسديد مساهمات عام 2013، التي أُبلغت إلى أمانة المجلس التنفيذي أثناء إعداد هذا التقرير.
    Artículo 26 pago de las contribuciones al presupuesto administrativo UN المادة 26 دفع المساهمات في الميزانية الإدارية
    La reserva operacional se creó para cubrir las demoras en el pago de las contribuciones prometidas y la insuficiencia de los ingresos de los fondos fiduciarios. UN وأنشئ الاحتياطي التشغيلي لتغطية التأخر في دفع التبرعات المعلنة، وسد أي نقص في الإيرادات في الصناديق الاستئمانية.
    Otra delegación observó que un calendario más rígido para el pago de las contribuciones daría mayor flexibilidad a los fondos y programas para crear disposiciones de resguardo que ayudasen a compensar las oscilaciones de los tipos de cambio. UN ولاحظ وفد آخر أن وضع جدول زمني أكثر صرامة لسداد المساهمات من شأنه أن يتيح للصناديق والبرامج قدرا أكبر من المرونة في وضع ترتيبات وقائية تمكنها من تعويض التقلبات في أسعار الصرف.
    Lamenta que los esfuerzos desplegados por el Secretario General a alto nivel no hayan dado lugar al pago de las contribuciones prometidas. UN ومن دواعي أسفها أن جهود الأمين العام الرفيعة المستوى لم تفض إلى سداد المساهمات التي أعلن عنها.
    En el cuadro 3 del anexo estadístico del presente documento (disponible en la página web de la Junta Ejecutiva) figuran los calendarios de pago de las contribuciones correspondientes a 2008 anunciadas a la secretaría de la Junta Ejecutiva cuando se redactaba el presente informe. UN 26 - ويضم الجدول 3 في الإضافة الإحصائية المقدمة مع هذه الوثيقة (وهي متاحة على صفحة المجلس التنفيذي على الشبكة) جدولا لتسديد مساهمات عام 2008، أبلغ إلى أمانة المجلس التنفيذي أثناء إعداد هذا التقرير.
    En el cuadro 2 (véase el anexo II) se consignan los calendarios de pago de las contribuciones correspondientes a 2004 anunciadas a la secretaría de la Junta Ejecutiva al 31 de marzo de 2004. UN 24 - وترد في الجدول 2 (المرفق الثاني) جداول لسداد مساهمات عام 2004 التي أبلغت بها أمانة المجلس التنفيذي في 31 آذار/مارس 2004.
    Respecto del pronto pago de las contribuciones voluntarias anuales, varias delegaciones compartieron la opinión de que se abonaran hacia el comienzo del año, en la medida de lo posible, para que el PNUD pudiera administrar sus recursos de la forma más eficiente y prudente posible y que, incluso, pudiera limitar su vulnerabilidad ante las variaciones de los tipos de cambio. UN وفيما يتعلق بمسألة الدفع المبكﱢر للتبرعات، أيﱠدت عدة وفود الرأي القائل بدفع التبرعات في أول السنة ما أمكن، حتى يتمكن البرنامج اﻹنمائي من إدارة موارده بأقصى ما يمكن من الفعالية والتدبر، بما في ذلك الجهود الرامية إلى الحد من التأثر بتقلبات معدلات الصرف.
    En el cuadro 2 (anexo 2) se consignan los calendarios de pago de las contribuciones correspondientes a 2006 anunciadas a la secretaría al redactarse el presente informe. UN 23 - وترد في الجدول 2 (في المرفق 2) جداول سداد مساهمات عام 2006 التي أُبلغت بها الأمانة وقت كتابة هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more