"pago de las tasas" - Translation from Spanish to Arabic

    • سداد رسوم
        
    • دفع الرسوم
        
    • مدفوعات رسوم
        
    • بدفع الرسوم
        
    Anexo: Situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones UN حالة سداد رسوم سجل المعاملات الدولي عن عام 2007 حتى 20
    Situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones UN حالة سداد رسوم سجل المعاملات الدولي عن عام 2007
    II. Situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones UN الثاني - حالة سداد رسوم سجل المعاملات الدولي عن الفترة 2008-2009 في 24
    Las medidas afirmativas a favor de las niñas en forma de transferencias de efectivo o pago de las tasas escolares están demostrando ser estrategias sumamente eficaces. UN ويتضح أن العمل الإيجابي لصالح الفتيات في مجال التحويلات النقدية أو دفع الرسوم المدرسية يمثل استراتيجيات فعّالة جدا.
    Botswana acepta las recomendaciones, si bien señala que, en lo relativo a la participación en los gastos, se evaluará la situación de los niños y los que no estén en condiciones de financiar su escolaridad quedarán exentos del pago de las tasas escolares. UN تقبل بوتسوانا هذه التوصيات، لكنها تشير فيما يتعلق بموضوع تقاسم تكلفة الدراسة إلى أنه سيتم تقييم حالات الأطفال، وسيُعفى الأطفال الذين لا يتمكنون من تحمُّل تكاليف الدراسة من دفع الرسوم الدراسية.
    9. Pide al administrador del diario internacional de las transacciones que publique, en sus informes anuales, la escala y la situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para cada Parte en el Protocolo de Kyoto con un compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones enumerada en el anexo B del Protocolo de Kyoto; UN 9- يطلب إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن ينشر، في تقاريره السنوية، جدول الرسوم وحالة مدفوعات رسوم سجل المعاملات الدولي الخاصة بكل طرف في بروتوكول كيوتو لديه التزام كمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها من بين الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو؛
    Situación del pago de las tasas del diario internacional de las UN حالة سداد رسوم سجـل المعاملات الدولي عن الفترة 2008-2009 في
    II. Situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para 2008-2009 UN الثاني - حالة سداد رسوم استخدام سجـل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2008-2009 في 31
    III. Situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para 2010-2011 UN الثالث - حالة سداد رسوم استخدام سجـل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2010-2011 في 31
    Situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para 2008-2009 al 31 de octubre de 2009 Parte UN حالة سداد رسوم استخدام سجـل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2008-2009 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009
    Anexo III Situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para 2010-2011 al 31 de octubre de 2009 UN حالة سداد رسوم استخدام سجـل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2010-2011 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009
    Escala de tasas y situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para el bienio 2008-2009 al 31 de octubre de 2010 UN جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجـل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2008-2009 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    Escala de tasas y situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para el bienio 20122013 al 31 de octubre de 2012 UN جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجـل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2012-2013 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    II. Escala de tasas y situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para el bienio 2008-2009 al 31 de octubre de 2010 27 UN الثاني - جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2008-2009 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 33
    III. Escala de tasas y situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para el bienio 2010-2011 al 31 de octubre de 2010 29 UN الثالث - جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2010-2011 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 35
    II. Escala de tasas y situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para el bienio 2010-2011 al 31 de octubre de 2011 23 UN الثاني - جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجـل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2010-2011 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 25
    Escala de tasas y situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para el bienio 2010-2011 al 31 de octubre de 2011 UN المرفق الثاني جدول الرسوم وحالة سداد رسوم استخدام سجـل المعاملات الدولي عن فترة السنتين 2010-2011 في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    el aumento de los niveles de pobreza hace que el pago de las tasas académicas cada vez mayores sea un problema creciente para muchos padres, y muchas familias no están dispuestas o no pueden pagar las tasas académicas, especialmente para las niñas; UN يؤدي ارتفاع مستويات الفقر إلى جعل دفع الرسوم المدرسية المتزايدة مشكلة مطردة للكثيرين من أولياء الأمور، وهناك أسر كثيرة تحجم أو تعجز عن دفع الرسوم المدرسية، وخصوصا للفتيات؛
    Aunque el Gobierno todavía acepta el cobro de tasas complementarias, su política es que a ningún niño se le debe negar el acceso a la educación por la falta de pago de las tasas. UN ورغم أن الحكومة ما زالت تؤيد دفع الرسوم المجانية، فإن السياسات التي تنتهجها هي ألا يُحرم أي طفل من الوصول إلى التعليم بسبب عدم دفع الرسوم.
    d) Enmiende la Ley Nº 69 de nacimientos y defunciones (inscripción obligatoria) de 1992 de forma que garantice la inscripción gratuita de los nacimientos, independientemente de la fecha en que se realice, y prorrogue entretanto por tiempo indefinido la exención del pago de las tasas prevista inicialmente por 3 años (20052008); UN (د) تعديل قانون (التسجيل الإلزامي) للولادات والوفيَّات رقم 69 لعام 1992 حتى يتسنَّى ضمان تسجيل الولادات مجّاناً بصرف النظر عن وقت التسجيل والقيام، في غضـون ذلك، بتمديد الإعفاء من دفع الرسوم لمدة ثلاث سنوات (2005-2008) بحيث يكون إعفاءً دائماً؛
    9. Pide al administrador del diario internacional de las transacciones que publique, en sus informes anuales, la escala y la situación del pago de las tasas del diario internacional de las transacciones para cada Parte en el Protocolo de Kyoto con un compromiso cuantificado de limitación o reducción de las emisiones enumerada en el anexo B del Protocolo de Kyoto; UN 9- يطلب إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن ينشر، في تقاريره السنوية، جدول الرسوم وحالة مدفوعات رسوم سجل المعاملات الدولي الخاصة بكل طرف في بروتوكول كيوتو لديه التزام كمي بتحديد الانبعاثات أو خفضها من بين الأطراف المدرجة في المرفق باء من بروتوكول كيوتو؛
    Los pasaportes civiles son expedidos por los órganos competentes del Ministerio del Interior antes de transcurrido un mes desde la presentación de la solicitud del ciudadano acompañada de un documento de identidad, fotografías, el recibo de pago de las tasas y documentos que confirmen la ciudadanía de la República de Azerbaiyán. UN والهيئات المعنية في وزارة الداخلية هي التي تقوم بإصدار جوازات السفر المدنية التي تعدها في غضون شهر بعد تقديم طلب في ذلك مشفوعاً ببطاقة هوية الشخص المعني وصور شمسية وإيصال بدفع الرسوم للدولة، ووثيقة تثبت أنه حامل الجنسية الأذربيجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more