Sin embargo, de sus anteriores conclusiones y recomendaciones, sólo se adoptaron las relacionadas con los planes de pago plurianuales. | UN | بيد أنه استنادا إلى استنتاجاتها وتوصياتها السابقة، لم تعتمد سوى التدابير المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات. |
La Comisión recomendó que los planes de pago plurianuales siguieran siendo voluntarios y no estuvieran automáticamente vinculados con otras medidas. | UN | وأوصت اللجنة بأن تظل خطط التسديد المتعددة السنوات مسألة طوعية ولا ينبغي ربطها تلقائيا بتدابير أخرى. |
Informe del Secretario General sobre planes de pago plurianuales | UN | تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات |
Cuatro de los Estados Miembros que presentaron solicitudes de exención con arreglo al Artículo 19 antes de la finalización del plazo han presentado planes de pago plurianuales. | UN | وقد قدمت أربع دول أعضاء كانت قد تقدمت بطلبات إعفاء بموجب المادة 19 حتى الموعد المحدد، خطط تسديد متعددة السنوات. |
Sin embargo, los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios. | UN | وأضاف أن خطط السداد المتعددة السنوات يجب أن تبقى طوعية، مع ذلك. |
La Comisión recordó sus conclusiones y recomendaciones relativas a los planes de pago plurianuales. | UN | 38 - وأشارت اللجنة إلى استنتاجاتها وتوصياتها بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات. |
La Comisión recomendó que los planes de pago plurianuales siguieran siendo voluntarios y no estuvieran automáticamente vinculados con otras medidas. | UN | وأوصت بأن تظل خطط التسديد المتعددة السنوات مسألة طوعية لا ينبغي ربطها تلقائيا بتدابير أخرى. |
La Comisión recordó sus conclusiones y recomendaciones relativas a los planes de pago plurianuales. | UN | 38 - وأشارت اللجنة إلى استنتاجاتها وتوصياتها بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات. |
Se han hecho algunos comentarios relativos a las observaciones de la Comisión de Cuotas sobre los planes de pago plurianuales. | UN | وجرى تقديم عدد من التعليقات حول ملاحظات لجنة الاشتراكات بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات. |
Los planes de pago plurianuales eran y deberían seguir siendo voluntarios y no tendrían que vincularse a la concesión de exenciones con arreglo al Artículo 19 de la Carta. | UN | لقد كانت خطط التسديد المتعددة السنوات طوعية وينبغي أن تظل كذلك وألا تشترط لمنح إعفاءات بموجب المادة 19 من الميثاق. |
Sin embargo, los países pertinentes deberán pagar sus cuotas atrasadas y presentar planes de pago plurianuales a la mayor brevedad posible. | UN | واستدرك قائلا إنه ينبغي للبلدان المعنية أن تسدد متأخراتها وأن تقدم خطط التسديد المتعددة السنوات في أقرب وقت ممكن. |
Informe del Secretario General sobre los planes de pago plurianuales | UN | تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات |
Se insta a los Estados Miembros que han presentado planes de pago plurianuales a que los cumplan. | UN | وحث الدول الأعضاء التي قدمت خطط التسديد المتعددة السنوات على الامتثال لتلك الخطط. |
Informe del Secretario General sobre los planes de pago plurianuales | UN | تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات |
Cuatro de los ocho Estados Miembros que solicitaron exenciones en virtud del Artículo 19 presentaron planes de pago plurianuales y se debe alentar a todos los Estados Miembros que solicitan exenciones a presentar planes de pago. | UN | وأضاف أن 4 من الدول الـ 8 التي طلبت استثناء بموجب المادة 19 قدمت خطط التسديد المتعددة السنوات وإنه يجب تشجيع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء على تقديم خطط للتسديد. |
Un período de un año no impediría ni las solicitudes de exención ni la presentación de planes de pago plurianuales. | UN | ولن تمنع فترة سنة واحدة طلبات الإعفاء ولا تقديم خطط تسديد متعددة السنوات. |
Tres Estados Miembros que han solicitado exenciones también han presentado planes de pago plurianuales. | UN | وقدمت أيضا ثلاث دول أعضاء من بين الدول الطالبة لإعفاءات خطط تسديد متعددة السنوات. |
La Comisión también recordó que otros Estados Miembros habían dado cumplimiento a planes de pago plurianuales en los últimos años. | UN | كما أشارت إلى أن عددا من الدول الأعضاء الأخرى قد نفذت بنجاح خطط تسديد متعددة السنوات خلال الأعوام الماضية. |
Dado que los planes de pago plurianuales y la ratificación de las condiciones de aplicación del Artículo 19 de la Carta forman parte de la cuestión más amplia de la reducción de los atrasos, la Quinta Comisión tal vez opte por aplazar también el examen hasta la continuación del período de sesiones. | UN | وبما أن خطط السداد المتعددة السنوات وتشديد شروط تطبيق المادة 19 من الميثاق تشكل جزءا من المسألة الأشمل المتمثلة في خفض المتأخرات، ربما تختار اللجنة إرجاء النظر فيها أيضا إلى الدورة المستأنفة. |
Además, reitera que los planes de pago plurianuales deben seguir siendo voluntarios y no estar vinculados a ninguna otra medida. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فإن خطط الدفع المتعددة السنوات ينبغي لها أن تظل طوعية، ولا يجوز ربطها بتدابير أخرى. |
La delegación de Sudáfrica alienta a los Estados Miembros a que soliciten asistencia a la ONUDI para concertar los arreglos necesarios con miras a planes de pago plurianuales. | UN | وأضاف يقول أن وفده يشجع الدول الأعضاء على أن تطلب مساعدة اليونيدو في وضع الترتيبات اللازمة لخطط التسديد متعددة السنوات. |
Dos Estados Miembros que han solicitado exenciones también han presentado planes de pago plurianuales. | UN | كما قدمت دولتان من الدول الأعضاء التي طلبت الإعفاء خططا للتسديد متعددة السنوات. |
Si bien reconoció que la presentación de los planes de pago plurianuales era voluntaria y no estaba vinculada automáticamente con otras medidas, la Comisión puso de relieve la importancia de que los Estados Miembros que presentaran tales planes cumplieran los compromisos asumidos. | UN | ورغم تسليم اللجنة بأن تقديم خطط التسديد المتعدد السنوات مسألة طوعية ولا ترتبط تلقائيا بتدابير أخرى، فقد أكدت اللجنة أن من المهم أن تفي الدول الأعضاء التي قدمت هذه الخطط بالالتزامات التي تعهدت بها. |
Dos Estados Miembros que solicitaron la exención también presentaron planes de pago plurianuales. | UN | وتقدمت دولتان من الدول الأعضاء التي طلبت الاستثناء أيضا بخطط للسداد متعددة السنوات. |
La Comisión recordó que varios Estados Miembros habían aplicado, con éxito, planes de pago plurianuales en los últimos años. | UN | 88 - وأشارت اللجنة إلى أن عددا من الدول الأعضاء قد نفذت بنجاح خطط تسديد على سنوات متعددة خلال الأعوام الأخيرة. |
19. Alienta a los Estados Miembros en mora en el pago de sus cuotas a las Naciones Unidas a que consideren la posibilidad de presentar planes de pago plurianuales. | UN | 19 - تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات في سداد الأنصبة المقررة عليها أن تنظر في تقديم خطط تسديد متعدد السنوات. |
La Comisión reconoció los esfuerzos realizados por esos Estados Miembros para cumplir sus planes de pago plurianuales. | UN | واعترفت اللجنة بالجهود التي بذلتها هذه الدول الأعضاء في تنفيذ خطط التسديد المتعدّدة السنوات. |
Planes de pago plurianuales | UN | الرابع - خطط التسديد على سنوات متعددة |
También valora favorablemente el uso del sistema de planes de pago plurianuales para ayudar a los Estados Miembros a reducir el monto de sus cuotas impagadas. | UN | وأضافت أن وفد بلادها يرحب أيضا باستخدام نظام خطط الدفع المتعدد السنوات لمساعدة الدول الأعضاء في تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المدفوعة. |
La Secretaría ha tomado asimismo nota con reconocimiento de que todos los demás Estados Miembros han cumplido plenamente las obligaciones estipuladas en sus planes de pago plurianuales. | UN | ولاحظت الأمانة كذلك بعين التقدير أن جميع الدول الأعضاء الأخرى وفت بالتزاماتها كاملة كما هي منصوص عليها في خطط سدادها المتعددة السنوات. |
18. Los planes de pago plurianuales son un instrumento útil gracias al cual los Estados Miembros con atrasos considerables pueden poner en práctica su propósito de mejorar su situación en cuanto al pago de sus cuotas. | UN | 18 - وذكر أن خطة الدفع على سنوات هي وسيلة مفيدة تستخدمها الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة لإثبات عزمها على تحسين وضعها من حيث الدفع. |