"pago por valor de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسددة البالغة
        
    • المسددة البالغ قدرها
        
    • المدفوعة البالغة
        
    29. En tal sentido, la Comisión Consultiva observa que, de no recibirse en los próximos meses, las cuotas pendientes de pago por valor de 20,3 millones de dólares tendrán un efecto considerable en la corriente de efectivo y en el mantenimiento de la operación. UN ٩٢ - وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن التقديرات غير المسددة البالغة ٢٠,٣ مليون دولار سيكون لها، ما لم يتم تحصيلها في اﻷشهر المقبلة، أثر كبير على التدفق النقدي وعلى الانفاق على العملية.
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait al 12 de junio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 27.668.567 dólares de los Estados Unidos; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٥٦٧ ٦٦٨ ٢٧ من دولارات الولايات المتحدة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait al 12 de junio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 27.668.567 dólares de los Estados Unidos; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت حتى ٢١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٧٦٥ ٨٦٦ ٧٢ من دولارات الولايات المتحدة؛
    2. Toma nota del estado de las contribuciones a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II al 20 de diciembre de 1994, incluidas las cuotas pendientes de pago por valor de 192.869.981 dólares, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance para abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ٢ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال حتى ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٨١ ٨٦٩ ١٩٢ دولارا، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل ما في وسعها لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    2. Toma nota del estado de las contribuciones a la Fuerza al 20 de diciembre de 1994, incluidas las cuotas pendientes de pago por valor de 660.524.218 dólares de los EE.UU., e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ٢ - تحيط علما بحالة الاشتراكات المخصصة للقوة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما فيها الاشتراكات غير المسددة البالغ قدرها ٢١٨ ٥٢٤ ٦٦٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل قصارى جهودها لضمان سداد اشتراكاتها المقررة التي لم تسدد بعد؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia al 22 de diciembre de 1994, incluidas las contribuciones pendientes de pago por valor de 5.721.960 dólares de los EE.UU. e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالــة الاشتراكات لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، بما فيها الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٦٠ ٧٢١ ٥ دولارا مــن دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية باﻷمر على بذل قصارى جهودها لضمان سداد اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador al 26 de junio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 23.643.957 dólares de los EE.UU., e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٥٧ ٦٤٣ ٢٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع ما عليها من اشتراكات غير مسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia al 12 de junio de 1995, incluidas las cuotas pendientes de pago por valor de 4.015.801 dólares de los EE.UU., e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan todo lo posible por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة المساهمات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ١٢ حزيران/ يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك المساهمات غير المسددة البالغة ٨٠١ ٠١٥ ٤ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع مساهماتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola al 6 de julio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 7.162.443 dólares de los EE.UU., e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que abonen sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٤٤٣ ١٦٢ ٧ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda al 16 de junio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 66.539.201 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثــة اﻷمم المتحدة لتقديم المســاعدة إلى رواندا حتى ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ١٠٢ ٩٣٥ ٦٦ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Expresa su profunda preocupación por el estado de las contribuciones a la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación al 30 de noviembre de 1994, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 65,9 millones de dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تعرب عن بالغ قلقها لحالة الاشتراكات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩,٦٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola al 6 de julio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 7.162.443 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que abonen sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا حتى ٦ تموز/يوليه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٣٤٤ ٢٦١ ٧ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola II al 21 de diciembre de 1994, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 13.458.533 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que abonen sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حتى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٥٣٣ ٤٥٨ ١٣ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على ضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    2. Toma nota del estado de las contribuciones a la Fuerza al 20 de diciembre de 1994, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 660.524.218 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ٢ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في القوة حتى ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٢١٨ ٥٢٤ ٦٦٠ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غيرالمسددة؛
    2. Toma nota del estado de las contribuciones a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II al 20 de diciembre de 1994, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 192.869.981 dólares, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ٢ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال حتى ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٨١ ٨٦٩ ١٩٢ دولارا، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre al 14 de diciembre de 1994, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 8.227.668 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص حتى ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٦٦٨ ٢٢٧ ٨ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia al 12 de junio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 4.015.801 dólares de los Estados Unidos, e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٢١ حزيران/ يونيه ٥٩٩١، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ١٠٨ ٥١٠ ٤ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia al 20 de diciembre de 1994, incluidas las cuotas pendientes de pago por valor de 382.217 dólares de los Estados Unidos e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan todo lo posible por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة فـــي جورجيا حتى ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٢١٧ ٣٨٢ من دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia al 22 de diciembre de 1994, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 5.721.960 dólares de los Estados Unidos e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance por abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالــة الاشتراكات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغة ٩٦٠ ٧٢١ ٥ مــن دولارات الولايات المتحدة، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المعنية على بذل كل جهد ممكن لضمان سداد اشتراكاتها المقررة غير المسددة؛
    1. Toma nota del estado de las contribuciones a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental al 7 de julio de 1995, en particular de las cuotas pendientes de pago por valor de 20.270.659 dólares de los EE.UU., e insta a todos los Estados Miembros de que se trate a que hagan cuanto esté a su alcance para abonar sus cuotas pendientes de pago; UN ١ - تحيط علما بحالة الاشتراكات لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، بما في ذلك الاشتراكات غير المسددة البالغ قدرها ٦٥٩ ٢٧٠ ٢٠ دولارا، وتحث جميع الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر على بذل قصارى جهودها لضمان سداد المستحق من اشتراكاتها المقررة؛
    Espera que la cuestión de las cuotas pendientes de pago por valor de 830 millones de dólares, en su mayoría correspondientes a un solo Estado Miembro, se resuelva con urgencia. UN وأعرب عن أمله في أن يُعجّل بتسديد الاشتراكات المقررة غير المدفوعة البالغة 830 مليون دولار، والتي تدين بمعظمها دولة عضو واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more