"pagué por" - Translation from Spanish to Arabic

    • دفعت ثمن
        
    • أدفع ثمن
        
    • أنا دفعت
        
    • ودفعت
        
    • دَفعتُ ثمن
        
    • دفعت ثمنا
        
    • دفعت ثمنه
        
    • دفعت من
        
    • من دفع ثمن
        
    • لقد دفعت مقابل
        
    • لقد دفعتُ
        
    El cargo por agresión física fue totalmente falso. Y pagué por el espejo. Open Subtitles إن تهمة الاعتداء كانت كاذبة تماماً، كما أنني دفعت ثمن المرآة
    pagué por esta cosa y nunca la uso. Open Subtitles لقد دفعت ثمن هذا الشيء ولم استخدمه أبداً
    Yo vendí tanta coca para ti en los viejos tiempos que pagué por esa casa. Open Subtitles لقد أدرت لك كثيراً من القولونات في تلك الأيّام السّابقة أنا دفعت ثمن ذلك البيت
    Por cierto, no le diga a nadie que esa canción está ahí porque no pagué por los derechos. Open Subtitles *حانالوقتكيأطير * بالمناسبة , لا تخبر أحداً عن هذا الشريط لأنني لم أدفع ثمن الترخيص
    Bien, yo pagué por este boleto. Eso me hace un adulto. Yo voy a ir. Open Subtitles لقد دفعت ثمن هذه التذكرة وذلك يعني أنني بالغ ، سأحضر الحفل
    Tú dijiste que seríamos la única expedición. pagué por la exclusiva. Open Subtitles لقد قلتِ بأننا البعثة الوحيدة لقد دفعت ثمن الحصريات
    ¿Olvidas que pagué por esa pizza la otra noche? Open Subtitles هل نسيت بأنّي دفعت ثمن البيتزا تلك الليلة؟
    pagué por algo "delichoso" y miren qué obtuve: un huevo de Pascua. Open Subtitles لقد دفعت ثمن شيء لذيذ وأنظر علما حصلت، بيض شم النسيم
    Mi equipo de creación te envió diseños, trajes, publicidad, y lo aceptaste todo y yo pagué por ello. Open Subtitles موظّفيني أرسلوا لك تصاميم وأزياء وانت قبلته كلّه ، وأنا دفعت ثمن ذلك
    Y pagué por cada uno de eso juguetes, y tengo el recibo. Open Subtitles ، و لقد دفعت ثمن كل واحدة من تلك الألعاب . و لدي الوصل
    pagué por todas esas clases y te sientas sobre tu trasero en casa. Open Subtitles أنا أدفع ثمن كل تلك الحصص وها أنت هنا جالسة على مؤخرتك.
    Y no pagué por esta pera. Open Subtitles وأنا لم أدفع ثمن هذه الكمثرى
    Oye, pagué por un transportador. No puedo afrontar la tarifa de guardaespaldas. Open Subtitles مهلا، أنا دفعت من أجل الناقل و لا أستطيع تالدفع من أجل الحارس الشخصي
    Y pagué con cárcel. pagué por mi error.. Open Subtitles ولقد قضيت وقتي في السجن ودفعت ثمن أخطائي
    pagué por el estacionamiento. Open Subtitles دَفعتُ ثمن تلك بطاقة مخالفة الوقوفِ.
    Odiaría tener que decirle cuánto pagué por él. Open Subtitles لا أريد إخبارك كم دفعت ثمنا لها.
    Quiero lo que pagué por la ubicación de la caja fuerte. Open Subtitles و بعض من تلك المكسرات المحمصة بالعسل أريد ما دفعت ثمنه موقع الخزنة
    Estoy seguro de que si pudiera recordar cuánto pagué por esto en este momento estaría bastante enojado contigo. Open Subtitles أنا متأكد لو أستطعت التذكر كم دفعت من أجل ذلك سأكون منزعج كثيراً منك الآن
    Y los ingresos irán donde deberían porque yo misma pagué por los lujos. Open Subtitles والتبرّعات ستذهب إلى مستحقيها، لإني من دفع ثمن الوليمة.
    - De ninguna manera. pagué por dos horas con el mono. Open Subtitles مستحيل لقد دفعت مقابل ساعتين
    Sin embargo, pagué por tu educación, y si no estás dispuesto a mantener el objetivo de nuestro contrato, espero que me devuelvan el dinero... Open Subtitles و مع ذلك لقد دفعتُ مصاريف تعليمك و إذا كنت لا تنوي أن تحافظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more