335. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de intereses sobre la fianza de ejecución. | UN | 335- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة الفوائد عن سند ضمان الأداء. |
339. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por las horas de trabajo extraordinarias. | UN | 339- يوصي الفريق بعدم التعويض عن ساعات العمل الإضافية. |
342. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por gastos de almacenamiento. | UN | 342- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن تكاليف التخزين. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda se pague indemnización alguna por la interrupción de este contrato. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن انقطاع هذا العقد. |
A la luz de lo que antecede, el Grupo no recomienda que se pague indemnización alguna por la reclamación. | UN | وفي ضوء ما تقدم ذكره، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة. |
349. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por las pérdidas contractuales. | UN | 349- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر التعاقدية. |
353. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por lucro cesante. | UN | 353- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الكسب الفائت. |
356. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 356- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسارة الممتلكات المادية. |
228. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por lucro cesante. | UN | 228- يوصي الفريق بعدم التعويض عن بند الكسب الفائت. |
234. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 234- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
252. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por pérdidas financieras. | UN | 252- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر المالية. |
267. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por pérdidas contractuales. | UN | 267- يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر التعاقدية. |
239. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la partida a), gastos de cartas de garantía. | UN | 239- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن البند (أ)، مصاريف خطابات الضمان. |
243. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la partida b), efectivo. | UN | 243- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن البند (ب)، النقدية. |
247. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la partida c), intereses de préstamos contraídos con bancos turcos. | UN | 247- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن البند (ج)، الفائدة على القروض المصرفية التركية. |
384. El Grupo recomienda no se pague indemnización alguna por pagos o socorro a terceros. | UN | 384- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
400. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 400- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
431. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por pago o socorro a terceros. | UN | 431- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
434. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por los artículos de fabricación especial. | UN | 434- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن السلع المصنعة تصنيعاً خاصاً. |
105. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por las pérdidas relacionadas con los contratos en el Iraq. | UN | 105- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن الخسائر التعاقدية في العراق. |
Debido a la insuficiencia de pruebas, el Grupo ha recomendado que no se pague indemnización alguna por estas reclamaciones. | UN | ونظراً لعدم كفاية الأدلة لم يوص الفريق بمنح أي تعويض لهاتين المطالبتين. |