"pague una indemnización de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدفع تعويض قدره
        
    • بدفع تعويض بمبلغ
        
    • بتعويض قدره
        
    • بتعويض بمبلغ
        
    • بدفع مبلغ قدره
        
    • بالتعويض بمبلغ
        
    • الفريق بدفع مبلغ
        
    • بمنح تعويض بمبلغ
        
    • بمنح تعويض قدره
        
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 165.508 dólares por los gastos correspondientes a esos 170 trabajadores. UN وبناء عليه يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 906 115 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف سفر العمال ال119 المعنيين.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 79.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 412.781 dólares de los EE.UU. reclamados. UN وعليه، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 79 دولار من أصل 781 412 من دولارات الولايات المتحدة المطالب بها.
    205. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 15.942 dólares de los EE.UU. UN 205- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 942 15 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    223. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 114.202 dólares en concepto de prima de seguro por riesgo de guerra. UN 223- ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 108 230 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن قسط التأمين ضد مخاطر الحرب.
    225. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 279.782 dólares en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 225- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 108 230 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 208.300 dólares de los EE.UU. por este envío. UN وعلى هذا يوصي الفريق بتعويض قدره 300 208 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن هذه الشحنة.
    235. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 207.461 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes materiales. UN 235- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 461 207 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    292. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 30.608 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales. UN 292- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 608 30 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    678. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 427.191 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. UN 678- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 191 427 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    264. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 113.869 florines neerlandeses. UN ٢64- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 869 ١١3 من الغيلدرات الهولندية.
    Teniendo en cuenta las pruebas presentadas por la Techmation, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 301.333 dólares de los EE.UU. UN وبعد أخذ الأدلة التي قدمتها الشركة في الاعتبار، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 333 3٠١ دولاراً.
    547. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 8.367.644 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. UN 547- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 644 367 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل خسائر العقود.
    583. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 383.618 Pound y 38.719 ID por concepto de retenciones en garantía. UN 583- ويوصي الفريق بدفع تعويض قدره 318 383 جنيهاً إسترلينياً و719 38 ديناراً عراقياً عن مبالغ ضمان الأداء.
    94. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 210.182 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos UN 94- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 182 210 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في العقود.
    182. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 162.196 dólares de los EE.UU. en concepto de pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN 182- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 196 162 دولارا أمريكيا عن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير.
    El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 44.928 libras esterlinas por la pérdida de los tubos de cobre. UN ويوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 928 44 جنيها لخسارة أنابيب النحاس.
    241. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 21.400 dólares. UN 241- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 400 21 دولار أمريكي.
    El Grupo considera que la solicitud constituye prueba suficiente de que se efectuó ese gasto y recomienda que se pague una indemnización de 2.300 dólares de los EE. UU. UN والفريق مقتنع بأن الطلب يشكل دليلا كافيا على سداد هذه النفقة ويوصي بدفع تعويض بمبلغ 300 2 دولار أمريكي.
    El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 554.625 dólares de los EE.UU. por las pérdidas contractuales sufridas en relación con el contrato. UN ويوصي الفريق بتعويض قدره 625 554 دولاراً عن خسائر العقود المتكبدة في إطار العقد.
    El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 236.537 dólares de los EE.UU. en concepto de cantidades retenidas en garantía. UN ويوصي الفريق بتعويض قدره 537 236 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مخصصات ضمان الأداء.
    El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 506.636 dólares de los EE.UU. por los estados mensuales impagados en relación con el proyecto del Palacio de Al Sijood. UN ويوصي الفريق بتعويض بمبلغ 636 506 دولاراً عن الكشوف الشهرية غير المسددة في ما يتصل بمشروع قصر السجود.
    Recomienda, pues, que se pague una indemnización de 186.857 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdida de salarios. UN ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره ٧٥٨ ٦٨١ دولاراً تعويضاً عن الخسائر في اﻷجور.
    En consecuencia, recomienda que se pague una indemnización de 100.000 SRls por el alquiler de autobuses. UN وبالتالي يوصي الفريق بالتعويض بمبلغ 000 100 ريال سعودي عن استئجار الحافلات.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 1.343.398 dólares de los EE.UU. UN وبناء عليه يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 398 343 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 657 KD en concepto de contratos de mantenimiento pagados por adelantado. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 657 ديناراً كويتياً مقابل الصيانة المدفوعة مقدماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more