Esas actividades tuvieron lugar en el Ledra Palace Hotel, en la zona de amortiguación, que ambas partes seguían considerando un lugar neutral. | UN | وقد نظمت هذه المناسبات في فندق ليدرا بالاس الكائن في المنطقة العازلة، التي لا يزال يعتبرها الجانبان مكانا محايداً. |
Esta noche estamos en el Caesars Palace... listos para definir el marcador. | Open Subtitles | نحن في فندق سيزار بالاس الليلة، ونحن مستعدون لتسوية نقاط. |
Habilitación de una sala de reuniones conjuntas para periodistas en el Hotel Palace de Ledra. | UN | وفتح غرفة اجتماعات مشتركة للصحفيين في فندق ليدرا بالاس. |
También construyó oficinas temporales para el Gobierno de Kuwait en Bayan Palace. | UN | وقام أيضاً ببناء مكاتب مؤقتة لحكومة الكويت في قصر بيان. |
Whitney, no voy a saltar con la moto sobre el Caesar's Palace, ¿vale? | Open Subtitles | ويتنى انا لن اقفز بالدراجة من فوق قصر القيصر حسنا ؟ |
Cuando estábamos teniendo sexo en el Palace me dijo que me amaba. | Open Subtitles | عندما كنَّا نمارس الجنس في القصر ، قالت بأنها تحبني |
Esos maronitas tienen que pedir autorización a las autoridades turcochipriotas del punto de cruce de Ledra Palace con 48 horas de antelación. | UN | ويتعين على هؤلاء الموارنة تقديم طلب إلى السلطات القبرصية التركية عند نقطة عبور ليدرا بالاس قبل الزيارة بمدة ٨٤ ساعة. |
El número de actos organizados en el Hotel Ledra Palace experimentó un notable aumento durante el período a que se refiere el presente informe. | UN | وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة ملموسة في عدد المناسبات المحتفل بها في ليدرا بالاس. |
Esos actos se celebraron en el Hotel Ledra Palace, en la zona de amortiguación, que sigue estando considerado por ambas partes como un lugar neutral imprescindible para organizar actividades bicomunales. | UN | وقد عُقدت تلك اللقاءات في فندق ليدرا بالاس الذي يقع في المنطقة العازلة، وما برح الطرفان يعتبرانه موقعا محايدا أساسيا لاستضافة الأنشطة المشتركة بين الطائفتين. |
El Gobierno de Chipre ha emprendido la renovación del cuartel general del sector 1, situado en el campamento San Martín, y del cuartel general del sector 2, situado en el Hotel Ledra Palace. | UN | بدأت حكومة قبرص في تنفيذ مشاريع التجديد في معسكر سان مارتان في القطاع 1 وفندق ليدرا بالاس في مقر القطاع 2. |
La Comisión aprecia los progresos realizados en los proyectos del campamento Saint Martín y el hotel Ledra Palace. | UN | وتقدّر اللجنة التقدم المحرز في مشروعي معسكر سانت مارتين وفندق ليدرا بالاس. |
Esas actividades tuvieron lugar en el Ledra Palace Hotel y sus alrededores en la zona de amortiguación, que ambas partes siguen considerando un lugar neutral. | UN | وقد نظمت هذه المناسبات في فندق ليدرا بالاس وفي المناطق القريبة من المنطقة العازلة، التي لا يزال يعتبرها الجانبان مكانا محايداً. |
Acto de promoción consistente en una vigilia con ocasión del Día Internacional de la Paz en el Hotel Ledra Palace | UN | مناسبة للتوعية، وتظاهرة ليلية على ضوء الشموع احتفالا باليوم الدولي للسلام في فندق ليدرا بالاس |
Los proyectos de renovación en el hotel Ledra Palace y en el campamento Saint Martin aún no han concluido. | UN | يجري حاليا تنفيذ مشاريع التجديد في فندق ميدرا بالاس ومعسكر سانت مارتين. |
Estas tarjetas estarán listas para ser retiradas por una persona autorizada en la zona de inscripción situada en el Complejo Palmeraie Golf Palace. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة ليستلمها أي شخص مأذون له بذلك في مكتب التسجيل بفندق " غولف بالاس " مُجمَّع النخيل. |
Lureen del Palace dijo que tenías la noche libre. | Open Subtitles | لورين هناك فى بالاس قالت انك لم تاتى الليله |
Disculpe ¿verdad que estos son los coches del hotel Palace? | Open Subtitles | عفواً, أليست تلك السيارات من فندق بالاس ؟ |
Los daños ocasionados al actual edificio de conferencias en el Bayan Palace lo hacían inutilizable. | UN | ولقد تعذر استخدام مبنى المؤتمرات الموجود في قصر البيان بسبب ما لحق به من أضرار. |
El Grupo ha recomendado, en el párrafo 219 supra, una indemnización por el mobiliario perdido del edificio de conferencias del Bayan Palace. | UN | وأوصى الفريق، في الفقرة 219 أعلاه، بتعويض عن قطع الأثاث المفقودة من مبنى المؤتمرات في قصر البيان. |
19.00 a 20.30 horas Reunión oficiosa de especialistas - Hotel Balletti Palace | UN | الساعة 00/19-30/20 حلقة مناقشة غير رسمية - فندق قصر باليتي |
Hay un concurso de baile... en el Palace... | Open Subtitles | هنالك هذه المسابقة للرقص في القصر عشية عيد الميلاد |
Ir de picnic al Royal Palace con mi mujer e hija. | Open Subtitles | الذهاب برحلة نحو القصر الملكي مع زوجتي وابنتي |
Rhythm and Blues Revue... en el salón de baile del hotel Palace, Ruta 16... | Open Subtitles | عمل موسيقي لموسيقى البلوز و الريثم .. ِ في صاله فندق بلاس طريق 16 .. |