"palestina la condición de estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • فلسطين مركز دولة
        
    • فلسطين مركز الدولة
        
    • فلسطين مركز دولةٍ
        
    En su resolución 67/19, la Asamblea General decidió conceder a Palestina la condición de Estado observador no miembro en las Naciones Unidas. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 67/19، أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    Al mismo tiempo que acoge también favorablemente la resolución que concede a Palestina la condición de Estado observador no miembro, respalda la petición legítima del Estado de Palestina de que se le reconozca como miembro de pleno derecho de la Organización. UN وعلى الرغم من أن وفدها يرحب أيضا بقرار منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب، فإنه يؤيد الطلب المشروع بمنح دولة فلسطين العضوية الكاملة في المنظمة.
    En noviembre de 2012, la Asamblea General concedió a Palestina la condición de Estado no miembro observador. UN ومنحت الجمعية العامة فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة مراقب في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    En este contexto, Israel continúa profiriendo flagrantes amenazas y tomando medidas punitivas tras la decisión de la Asamblea General de 29 de noviembre de 2012 de conceder a Palestina la condición de Estado observador no miembro. UN وفي هذا الصدد، تواصل إسرائيل إطلاق تهديداتها الصارخة وتنفيذ إجراءاتها التأديبية بعد صدور القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر بمنح فلسطين مركز دولة مراقبة غير عضو.
    Llegará el día, no muy lejano, en que se pedirá a la Asamblea General que vote sobre una propuesta para reconocer a Palestina como Miembro de la Organización, o tal vez, como paso intermedio hacia el logro de ese objetivo, para conceder a Palestina la condición de Estado observador no miembro. UN سيأتي اليوم، وليس ذلك اليوم ببعيد، عندما يطلب من الجمعية العامة التصويت على اقتراح بقبول فلسطين عضواً في المنظمة. أو ربما كخطوة مؤقتة صوب تحقيق ذلك الهدف، الموافقة على منح فلسطين مركز الدولة المراقب غير العضو.
    La histórica decisión de la Asamblea General de otorgar a Palestina la condición de Estado observador no miembro refleja el fuerte apoyo mundial a los derechos inalienables y las legítimas aspiraciones nacionales del pueblo palestino, y es un reconocimiento largamente postergado de la condición de Estado de Palestina. UN وأضافت بأن القرار التاريخي الصادر عن الجمعية العامة بمنح فلسطين مركز دولةٍ غير عضوٍ لها صفة المراقب يبين الدعم العالمي القوي لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف ولتطلعاته الوطنية المشروعة، وهو اعتراف بالدولة الفلسطينية طال انتظاره.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió conceder a Palestina la condición de Estado observador no miembro en las Naciones Unidas, sin perjuicio de los derechos adquiridos, las prerrogativas y la función de la Organización de Liberación de Palestina en las Naciones Unidas como representante del pueblo palestino, de conformidad con las resoluciones y la práctica pertinentes. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن.
    La Comisión observó que, en su resolución 67/19, la Asamblea General había decidido conceder a Palestina la condición de Estado observador no miembro en las Naciones Unidas. UN 120 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 67/19، قررت منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    Estando pendiente la solicitud ante el Consejo, la Asamblea General aprobó el 29 de noviembre de 2012 la resolución 67/19, en la que otorgaba a Palestina la condición de Estado observador no miembro de las Naciones Unidas. UN وفي حين أن هذا الطلب لا يزال معروضا على المجلس، اتخذت الجمعية العامة القرار 67/19 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الذي منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    9. En forma paralela a estos acontecimientos relativos al proceso de paz, el 29 de noviembre de 2012 la Asamblea General otorgó a Palestina la condición de Estado observador no miembro de las Naciones Unidas al aprobar la resolución 67/19 con una mayoría de 138 votos a favor. UN 9 - وبالتوازي مع تلك التطورات في عملية السلام، منحت الجمعية العامة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة بالقرار 67/19 بأغلبية 138 صوتا لصالحه.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió conceder a Palestina la condición de Estado observador no miembro en las Naciones Unidas, sin perjuicio de los derechos adquiridos, las prerrogativas y la función de la Organización de Liberación de Palestina en las Naciones Unidas como representante del pueblo palestino, de conformidad con las resoluciones y la práctica pertinentes. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن.
    La intensificación de esta campaña ilegal claramente forma parte de la respuesta despectiva de Israel al apoyo que brinda la comunidad internacional a la solución biestatal, como se reafirmó muy recientemente con la aprobación de la resolución 67/19 de la Asamblea General, en la que se otorgó a Palestina la condición de Estado observador no Miembro en las Naciones Unidas. UN ومن الواضح أن تكثيف هذه الحملة غير القانونية يشكل جزءا من رد إسرائيل المزدري على دعم المجتمع الدولي للحل على أساس وجود دولتين، وفقا لما جرى تأكيده مجددا في الآونة الأخيرة من خلال اتخاذ الجمعية العامة للقرار 67/19، الذي يمنح فلسطين مركز دولة مراقبة غير عضو في الأمم المتحدة.
    2. Decide conceder a Palestina la condición de Estado observador no miembro en las Naciones Unidas, sin perjuicio de los derechos adquiridos, las prerrogativas y la función de la Organización de Liberación de Palestina en las Naciones Unidas como representante del pueblo palestino, de conformidad con las resoluciones y la práctica pertinentes; UN 2 - تقرر أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن؛
    Durante el sexagésimo séptimo período de sesiones se reiteró claramente este consenso en la resolución 67/19 de la Asamblea General, `Situación de Palestina en las Naciones Unidas ' , que otorgó a Palestina la condición de Estado observador no miembro de las Naciones Unidas en reconocimiento del carácter de Palestina como Estado. UN " وخلال الدورة السابعة والستين، أكدت من جديد الجمعية العامة أيضا بجسارة ذلك التوافق في الآراء في القرار 67/19، ' مركز فلسطين في الأمم المتحدة`، الذي منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، إقرارا بفلسطين كدولة.
    Recordando su resolución 67/19, de 29 de noviembre de 2012, en la que, entre otras cosas, se concedió a Palestina la condición de Estado observador no miembro en las Naciones Unidas y tomando nota del informe de seguimiento del Secretario General, UN وإذ تشير إلى قرارها 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 الذي تقررت بموجبه أمور من بينها منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، وإذ تحيط علما بتقرير المتابعة المقدم من الأمين العام()،
    El 30 de noviembre de 2012, un día después de que la Asamblea General concediera a Palestina la condición de Estado observador no miembro en las Naciones Unidas, el Gobierno de Israel anunció el impulso del plan de asentamiento E1, que abarca a varios miles de viviendas. UN 39 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أي غداة منح الجمعية العامة فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، أعلنت الحكومة الإسرائيلية طرح خطة الاستيطان هاء-1 التي تضم عدة آلاف من الوحدات السكنية().
    Recordando su resolución 67/19, de 29 de noviembre de 2012, en la que, entre otras cosas, se concedió a Palestina la condición de Estado observador no miembro en las Naciones Unidas y tomando nota del informe de seguimiento del Secretario General, UN وإذ تشير إلى قرارها 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 الذي تقررت بموجبه أمور من بينها منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، وإذ تحيط علما بتقرير المتابعة المقدم من الأمين العام()،
    Ese consenso sobre los parámetros de una solución biestatal también se ha reafirmado en numerosas resoluciones, incluida la resolución 67/19, de 29 de noviembre de 2012, que concedió a Palestina la condición de Estado observador no miembro, y en declaraciones de grupos políticos y regionales de todo el mundo. UN ' ' وهذا التوافق في الآراء بشأن معايير الحل القائم على وجود دولتين أُعيدَ تأكيده في العديد من القرارات الأخرى، بما فيها القرار 67/19 (29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012) الذي مَنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب، وفي الإعلانات الصادرة عن المجموعات السياسية والإقليمية في مختلف أنحاء العالم.
    Recordando su resolución 67/19, de 29 de noviembre de 2012, en la que, entre otras cosas, se concedió a Palestina la condición de Estado observador no miembro en las Naciones Unidas y tomando nota del informe de seguimiento del Secretario General, UN وإذ تشير إلى قرارها 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الذي تقررت بموجبه أمور من بينها منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم على سبيل المتابعة()،
    70. El derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación se ha visto consolidado con la votación de la Asamblea General en 2012 a favor de conferir a Palestina la condición de Estado observador no miembro. UN 70 - وتابع قائلاً إن تصويت الجمعية العامة لمنح فلسطين مركز الدولة المراقبة غير العضو عام 2012 خدم مسألة حق الفلسطينيين غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    La decisión de otorgar a Palestina la condición de Estado observador no miembro tendrá un profundo efecto en la labor del Comité durante 2013. UN 24 - وأضاف قائلاً، إنه سيكون لقرار منح فلسطين مركز دولةٍ غير عضوٍ لها صفة المراقب تأثير عميق على عمل اللجنة في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more