"palestine" - Translation from Spanish to Arabic

    • فلسطين
        
    Tufkaji relató a Voice of Palestine que una superficie adicional de 8.400 dunums había sido construida en 1998 en terrenos anexados a Jerusalén en 1967. UN وقال التفكجي لصوت فلسطين إن ٤٠٠ ٨ دونم إضافي بنيت في عام ١٩٩٨ على أرض ضمت إلى القدس في عام ١٩٦٧.
    Palestina General Union of Palestine Students UN فلسطين الاتحاد العام للطلبة الفلسطينيين.
    United Nations Information System on the Question of Palestine (Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina) UN نظام معلومات اﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين
    Y al día siguiente pidió en la estación de radio Voice of Palestine que se intensificara el conflicto. UN وفي اليوم التالي قام بالدعوة إلى تصعيد الصراع في إذاعة صوت فلسطين.
    También se envió a Radio Palestine abundante material de audio en árabe, francés e inglés. UN وتم بث كميات كبيرة من المواد السمعية باللغات الانكليزية والعربية والفرنسية إلى إذاعة فلسطين.
    Palestine has permanent observer status in the United Nations. UN ومُنحت فلسطين مركز المراقب الدائم في الأمم المتحدة.
    Miembro del Consejo de Redacción del Palestine Yearbook of International Law. UN عضو مجلس إدارة تحرير حولية فلسطين للقانون الدولي.
    Palestine noted the efforts in the social protection and services for families and children. UN ولاحظت فلسطين الجهود المبذولة لتوفير الحماية والخدمات الاجتماعية للأسر والأطفال.
    b. " El papel de las fuerzas de paz israelíes en el apoyo al pueblo palestino " : Sr. Dan Leon, Director Gerente de Palestine Israel Journal; UN ب - " دور قوى السلم اﻹسرائيلية في مناصرة الشعب الفلسطيني " : السيد دان ليون، مدير تحرير صحيفة فلسطين إسرائيل؛
    " The United Nations and the question of Palestine " , opúsculo (próxima publicación en las seis lenguas oficiales y en alemán) UN 10- " الأمم المتحدة وقضية فلسطين " ، نشرة ستصدر قريبا باللغات الرسمية الست وباللغة الألمانية
    Severe malnutrition reported in Gaza is now equivalent to levels found in poor sub-Saharan countries, an absurd situation as Palestine was formerly a middle-income economy. UN وتفيد الأنباء أن مستويات سوء التغذية الشديد المنتشرة في غزة تكافئ المستويات السائدة في البلدان الفقيرة في جنوب الصحراء الكبرى، وهـو وضـع غير معقول إذ إن فلسطين كانت تتمتع من قبل باقتصاد متوسط الدخل.
    It must be ensured that the future State of Palestine has a viable territory and control over its own resources, so that it has the capacity to realize the right to food for the Palestinian population. UN ويجب لدولة فلسطين المقبلة حيازة أرض بصورة دائمة والتحكم في مواردها، حتى تكون لديها القدرة على إعمال حق الشعب الفلسطيني في الحصول على الغذاء.
    :: Popular Front for the Liberation of Palestine; y UN :: الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين
    :: Popular Front for the Liberation of Palestine - General Command. UN :: الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة
    La oradora celebra que se hayan codificado los aspectos más evidentes de dicha invocación, definida en los proyectos de artículo 2 y 3 como un derecho del Estado de la nacionalidad, de conformidad con el fallo de la Corte Permanente de Justicia Internacional en el asunto Mavrommatis Palestine Concessions. UN وثمة احتفاء بتدوين أبرز معالم مسألة طرح المسؤولية هذه، مما تحدد في مشروعي المادتين 2 و 3 بوصفه من حقوق دولة الجنسية، وفقا لحكم المحكمة الدائمة للعدالة الدولية في قضية مافروماتيس بشأن امتيازات فلسطين.
    The Disengagement Plan ends, from the perspective of Israel, its occupation of the Gaza Strip and is in furtherance of a two-State solution in the pre1948 territory of Palestine. UN وترى إسرائيل أن خطة فك الارتباط تضع حداً لاحتلالها لقطاع غزة وتشكل خطوة نحو تعزيز الحل المتمثل في إقامة دولتين على أرض فلسطين قبل عام 1948.
    Map of " Modern Palestine " , escala 1:1.077.120 - de un atlas publicado por J & F Tallis, Nueva York UN خريطة ' ' فلسطين المعاصرة``، مقياس 1: 120 077 1- من الأطلس الذي نشره J & F Tallis، نيويورك
    43. Palestine encouraged Russia to follow its laws for the protection of the dignity of the individual, freedom of thought, conscience and religion. UN 43- وشجعت فلسطين روسيا على اتباع قوانينها المتعلقة بحماية كرامة الفرد، وحرية التفكير والعقيدة والدين.
    Medical Aid for Palestine UN مؤسسة المعونة الطبية لصالح فلسطين
    Association Solidarité Maroc Palestine UN رابطة التضامن المغربية مع فلسطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more