* Se creó el Consejo Palestino de Cargadores con la ayuda técnica de la UNCTAD y la financiación de la Comisión Europea. | UN | :: أُسس مجلس الشاحنين الفلسطيني بمساعدة تقنية من الأونكتاد وبتمويل من المفوضية الأوروبية. |
Fruto del proyecto es una cartera de servicios al cliente para el Consejo Palestino de Cargadores, preparada con la contribución de la comunidad de cargadores. | UN | ومن نواتج المشروع تزويد مجلس الشاحنين الفلسطيني بمجموعة خدمات موجهة للعملاء، بمساهمة من مجتمع النقل البحري. |
La Comisión también apoyaba, mediante la UNCTAD, el establecimiento del Consejo Palestino de Cargadores para ayudar a los importadores palestinos a promover su comercio. | UN | كما تقوم المفوضية، من خلال الأونكتاد، بدعم عملية إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني لمساعدة المستوردين والمصدرين الفلسطينيين على ترويج تجارتهم. |
La Comisión también apoyaba, mediante la UNCTAD, el establecimiento del Consejo Palestino de Cargadores para ayudar a los importadores palestinos a promover su comercio. | UN | كما تقوم المفوضية، من خلال الأونكتاد، بدعم عملية إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني لمساعدة المستوردين والمصدرين الفلسطينيين على ترويج تجارتهم. |
Establecimiento del Consejo Palestino de Cargadores | UN | إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطينيين |
59. Para octubre de 2008, la secretaría había finalizado con éxito el proyecto de establecimiento del Consejo Palestino de Cargadores. | UN | 59- وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت الأمانة قد أنجزت بنجاح المشروع المتعلق بإنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني. |
Consejo Palestino de Cargadores MED/2005/105-371 | UN | مجلس الشاحنين الفلسطيني MED/2005/105-371 |
Establecimiento y registro del Consejo Palestino de Cargadores | UN | تشكيل وتسجيل مجلس الشاحنين الفلسطيني |
El proyecto, financiado por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, tiene por objeto fortalecer la capacidad del Consejo Palestino de Cargadores para coordinar la promoción de los intereses de los cargadores y la facilitación de sus actividades comerciales. | UN | ويهدف هذا المشروع الذي تموله الوكالة الكندية للتنمية الدولية إلى تعزيز قدرة مجلس الشاحنين الفلسطيني ليكون بمثابة مركز تنسيق لتعزيز مصالح الشاحنين وتيسير أنشطتهم ذات الصلة بالتجارة. |
Además, la secretaría envió en abril una misión de expertos de la UNCTAD para organizar seminarios de iniciación y para ayudar al Consejo Palestino de Cargadores a desarrollar su estructura orgánica y a diseñar sus servicios. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الأمانة قد أوفدت بعثة من خبراء الأونكتاد في نيسان/أبريل لتنظيم حلقات عمل توجيهية ولمساعدة مجلس الشاحنين الفلسطيني في تطوير هيكله التنظيمي وتصميم خدماته. |
58. Además, se ha progresado de forma constante en el marco del proyecto para la creación del Consejo Palestino de Cargadores financiado por la Comisión Europea. | UN | 58- وعلاوة على ذلك، تم إحراز تقدم مطرد في إطار المشروع المموَّل من قِبَل المفوضية الأوروبية لإنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني. |
56. Atendiendo a las necesidades identificadas en las conclusiones de su estudio, la UNCTAD prestó apoyo a la construcción institucional palestina y la facilitación de su comercio culminando el proyecto de creación del Consejo Palestino de Cargadores en 2008. | UN | 56- وفي استجابة للاحتياجات المحددة في استنتاجات هذا البحث، قدم الأونكتاد الدعم لبناء المؤسسات الفلسطينية وتيسير التجارة محققاً النجاح في إنجاز مشروع إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني في عام 2008. |
54. Una de las actividades de la UNCTAD en las esferas del fortalecimiento de las instituciones y la facilitación del comercio que ha dado muy buenos resultados es el proyecto " Creación del Consejo Palestino de Cargadores " , financiado por la Comisión Europea. | UN | 54- ومن النجاحات التي حققها الأونكتاد في مجالي بناء المؤسسات وتيسير التجارة ما يتمثل في المشروع المموَّل من المفوضية الأوروبية تحت عنوان " إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني " . |
Establecimiento del Consejo Palestino de Cargadores (2008). | UN | إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني (2008). |
Algunas delegaciones valoraron positivamente la colaboración entre la Autoridad Palestina e Israel en relación con el programa del Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) y el proyecto del Consejo Palestino de Cargadores. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تقدير للتعاون بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل في إطار تنفيذ البرنامج المتعلق بالنظام الآلي للبيانات الجمركية (ASYCUDA) ومشروع مجلس الشاحنين الفلسطيني. |
Algunas delegaciones valoraron positivamente la colaboración entre la Autoridad Palestina e Israel en relación con el programa del Sistema Automatizado de Datos Aduaneros (SIDUNEA) y el proyecto del Consejo Palestino de Cargadores. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تقدير للتعاون بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل في إطار تنفيذ البرنامج المتعلق بالنظام الآلي للبيانات الجمركية (ASYCUDA) ومشروع مجلس الشاحنين الفلسطيني. |
63. En 2013, la UNCTAD continuó ejecutando un proyecto de fomento de la capacidad palestina en el ámbito de la facilitación del comercio. Ese proyecto tiene por objeto consolidar la capacidad institucional del Consejo Palestino de Cargadores, potenciando el conocimiento de las mejores prácticas en materia de facilitación del comercio y aumentando las capacidades nacionales impartiendo formación y suministrando servicios de asesoramiento. | UN | 63- في عام 2013، واصل الأونكتاد تنفيذ مشروع يتعلق بتطوير قدرة تيسير التجارة الفلسطينية، وهو مشروع يهدف إلى تعزيز القدرة المؤسسية لمجلس الشاحنين الفلسطيني عن طريق زيادة الوعي بأفضل الممارسات المتعلِّقة بتيسير التجارة وتدعيم القدرات الوطنية من خلال توفير التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية. |
La UNCTAD informó sobre su proyecto bianual (2006-2008) titulado " Establecimiento del Consejo Palestino de Cargadores " , que representa y defiende los intereses de los cargadores y exportadores palestinos. | UN | 46 - وقدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) إفادة عن برنامجه الممتد على سنتين (2006-2008) المعنون " إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني " ، وهو المجلس الذي يتولى تمثيل وحماية مصالح الشاحنين والمصدرين الفلسطينيين. |
Además, la secretaría ha apoyado los esfuerzos del Consejo Palestino de Cargadores (www.psc.ps) por introducir nuevos productos en el mercado a fin de atender a las nuevas necesidades de sus miembros, importadores y exportadores, y de los cargadores palestinos en general. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت الأمانة دعماً للجهود المبذولة من قِبَل مجلس الشاحنين الفلسطيني (www.psc.ps) من أجل استحداث منتجات جديدة لتلبية الاحتياجات الناشئة لأعضاء المجلس من المستوردين والمصدِّرين ولمجتمع الشاحنين الفلسطينيين ككل. |
55. Las delegaciones encomiaron a la secretaría por el éxito de sus actividades de cooperación técnica en apoyo del Organismo Palestino para la Gestión de Aduanas y Fronteras y el establecimiento del Consejo Palestino de Cargadores. | UN | 55 - وأشادت وفود بالأمانة لنجاحها في أنشطة التعاون التقني الداعمة للإدارة الفلسطينية للجمارك والحدود، وإنشاء مجلس الشاحنين الفلسطينيين. |
55. Las delegaciones encomiaron a la secretaría por el éxito de sus actividades de cooperación técnica en apoyo del Organismo Palestino para la Gestión de Aduanas y Fronteras y el establecimiento del Consejo Palestino de Cargadores. | UN | 55- وأشادت وفود بالأمانة لنجاحها في أنشطة التعاون التقني الداعمة للإدارة الفلسطينية للجمارك والحدود، وإنشاء مجلس الشاحنين الفلسطينيين. |