"palos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالوس
        
    • العصي
        
    • مضارب
        
    • المضارب
        
    • العصى
        
    • العصا
        
    • عصيان
        
    • عصي
        
    • بعصا
        
    • العصيان
        
    • عصى
        
    • العصيّ
        
    • نوادي
        
    • بالعصي
        
    • عصيّ
        
    Al parecer, los guerrileros lanzaron una serie de ataques en Dili en las localidades de Baucau, Ermera y Los Palos. UN وأفادت اﻷنباء أن المغاورين شنوا سلسلة من الهجمات في ديلي، وفي بلدات بوكاو، وإرميرا، ولوس بالوس.
    El primer batallón de infantería, de 500 miembros, de la Fuerza de Defensa de Timor Oriental sigue recibiendo instrucción en Los Palos, distrito de Lautem. UN 23 - تواصل أول كتيبة للمشاة تابعة لقوات الدفاع عن تيمور الشرقية وقوامها 500 فرد تدريباتها في لوس بالوس بمقاطعة لاوتيم.
    Es sorprendente lo que esas chicas pueden hacer con unos cuantos Palos y unas bolas. Open Subtitles يدهش .. ما يقدرون هؤلاء الفتيات على القيام به ببعض العصي و الكرات
    Al increparles su actitud fue atacado por los jóvenes con Palos y sprays. UN ويبدو أن الشبان قد اعتدوا على الشاكي الذي احتج على إهاناتهم مستخدمين العصي والرش.
    Todos los niños recibieron un juego de tres Palos de golf, un guante, una gorra y un diploma. UN وحصل كل طفل على مجموعة تضم ثلاثة مضارب غولف وقفازا وخوذة بالإضافة إلى شهادة إنجاز.
    A propósito, la siguiente vez que usé esos Palos jugué 110, así que no creas que no sé que los maldijiste. Open Subtitles بالمناسبة بعد ذلك لم أستطع استعمال المضارب كما ينبغي لا تظني أنني لا اعرف أنك أنزلت بها لعنة
    Lo bueno del hockey irlandés es que es como football con Palos. Open Subtitles هذا الكلام حول اللاعب الايرلندى مثل كره القدم مع العصى
    La Comisión señala que siguen sin aplicarse muchas de las recomendaciones formuladas en el informe Los Palos relativas al fortalecimiento de los sistemas de las F-FDTL. UN وتلاحظ اللجنة أن العديد من التوصيات المقدمة في تقرير لوس بالوس فيما يتعلق بتعزيز نظم قوات الدفاع ما زالت غير منفذة.
    En el informe Los Palos se señalaban problemas en las relaciones entre los excombatientes y los nuevos reclutas. UN ولاحظ تقرير لوس بالوس المشاكل القائمة في العلاقة بين المحاربين القدامى والمجندين الجدد.
    Los Palos. El día de San Cristóbal. Open Subtitles لوس بالوس في يوم سانت كريستوفر
    Martín Alonso Pinzón. Soy un armador de Palos. Open Subtitles مارتن ألونزو بنزون أنا مالك سفينة من بالوس
    La pelea posterior incluyó el uso de Palos y cuchillos y el disparo de una escopeta de calibre 12, con lo que varias personas, incluido el liberiano, resultaron heridas de gravedad. UN وأسفر القتال الذي نشب بعد ذلك والذي استخدمت فيه العصي والسكاكين وإطلاق نار من بندقية عيار 12، عن وقوع عدد من الإصابات الخطيرة، بمن فيهم الليبري.
    Se informó de que los niños habrían realizado diversas tareas, entre ellas luchar con armas toscas como Palos o actuar como informantes. UN وقيل إن الأطفال كانوا يضطلعون بمهام متنوعة تشمل القتال بالأسلحة البدائية مثل العصي أو العمل كمخبرين.
    Pronto vieron un bote acercarse; un bote pequeño, con 10 hombres a bordo, que comenzaron a gritarles, a proferirles insultos, a tirarles Palos, a pedirles que desembarquen y suban a un bote más pequeño, incapaz de navegar. TED بعد قليل، شاهدوا قارباً يقترب كان صغيراً وعليه 10 رجال الذين بدأوا بالصراخ عليهم وشتمهم يلقون العصي عليهم، يطلبون منهم جميعاً النزول من القارب والصعود على هذا القارب الأصغر الغير صالح للملاحة
    Un día, uno de nuestros miembros del equipo fue a una escuela y vio un maestro recoger Palos y piedras del jardín, llevarlas al aula y dárselas a los estudiantes. TED في أحد الأيام، ذهب أحد أعضاء فريقنا إلى مدرسة ورأى مُعلما يلتقط العصي والحجارة من حديقة في الخارج ويأخذها إلى داخل الفصول الدراسية ويعطيها للطلاب.
    Bueno, puedes verme dos veces a Ia semana, si te convierten en Palos de golf: Open Subtitles حسنا, تستطيع أن تراني مرتان بالإسبوع إن حولوك إلى مجموعة من مضارب الجولف
    Oye, deja los Palos. Son mis Ben Hogan. Open Subtitles بربك، ليست تلك المضارب إنّها مضارب بين هوجان
    Chimpances gnrlmente usan Palos como herramientas... Open Subtitles يستخدم الشامبانزي العصى عادة كأداة بسيطه
    ¿Cuál es la forma más abstracta? Es la figura de Palos. TED ما هو الشكل الأكثر تجريدية؟ هو شكل العصا
    Cuidado con las escobas Palos de hockey, perros, pájaros, osos y murciélagos. Open Subtitles عصيان الهوكي، الكلاب، الطيور الدببة والخفافيش
    Cómprale algunos Palos de golf, drógalo con litio pero no renuncies a todo por lo que trabajaste tan duro. Open Subtitles إشتري بعض عصي الغولف له، إجعليه مدمناً، لكن لا تتخلّي عن كلّ شيء عملت جاهدة لأجله.
    Posteriormente fueron entregados a las autoridades chinas, que les habrían golpeado reiteradamente las piernas con Palos. UN وقد سلما بعد ذلك إلى السلطات الصينية التي زعم أنها ضربتهما مراراً بعصا على اﻷقدام.
    Por cada inglés con quien me cruce, debo poner una marca en estos Palos. Open Subtitles لكـل الإنجـليز ، جئــتُ عابــراً لأضــع الشــجة على هذا العصيان
    Y el 80% es una zona libre de Zanahorias y Palos. TED ومنطقة الثمانين في المائة ليست منطقة عصى ولا جزرة.
    De hecho, si aprendiéramos a usar más poder blando, se podría ahorrar mucho en zanahorias y Palos. TED بحق، إن كان بامكانكم معرفة كيف لكم أن تستخدموا القوة الناعمة أكثر، ستتمكنون من إدخار الكثير من العصيّ والجزرات.
    Olvidamos nuestros Palos de golf, así que, ¿por qué no? Open Subtitles حسناً، لقد نسينا نوادي الغولف الخاصة بنا لذا، فنحن نبحث أيضاً
    Tanto con Palos y lanzas o con bate y pelota quiero estar en toda batalla contra los ingleses. Open Subtitles سواء بالعصي و الراماح او الكره و المضرب اريد ان اكون في كل معركه ضدهم
    Yo no veo que papá lo tenga. Compró Palos de golf nuevos. Open Subtitles لا أرى أبي يتوخى الحذر اشترى مجموعة جديدة من عصيّ الغولف لتوّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more