"paludismo y otras" - Translation from Spanish to Arabic

    • والملاريا وغيرها من
        
    • والملاريا وغيرهما من
        
    • الملاريا وغيرها من
        
    • والملاريا وغير ذلك
        
    • والملاريا وسائر
        
    • الملاريا وغير ذلك من
        
    • انتشار الملاريا وغيرها
        
    • الإيدز والملاريا وغيرهما
        
    No. 6: Lucha contra el VIH/SIDA, el paludismo y otras – – – enfermedades: UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز: والملاريا وغيرها من الأمراض:
    El proyecto de resolución insta a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros a aumentar su apoyo a África en su lucha contra el VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas conexas. UN ويحث مشروع القرار الأمم المتحدة ودولها الأعضاء على زيادة دعمها لأفريقيا في مكافحتها للإيدز، والتدرن الرئوي، والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية ذات الصلة.
    Objetivo 6: Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الهدف 6: مكافحة مرض الايدز والملاريا وغيرهما من الأمراض
    Objetivo 6. Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الغاية 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض
    paludismo y otras enfermedades transmitidas por vectores. UN الملاريا وغيرها من اﻷمراض التي تنقلها نواقل اﻷمراض؛
    El servicio de la deuda ha aumentado hasta cerca del 25% de los ingresos de exportación de África, en momentos en que la hambruna amenaza a 20 millones de africanos, para no hablar de los millones amenazados por el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida (SIDA), el paludismo y otras enfermedades endémicas. UN هذا في الوقت الذي يتهدد فيه خطر المجاعة نحو عشرين مليونا من اﻷفارقة، فضلا عن الملايين الذين يتهددهم مرض اﻹيدز والملاريا وغير ذلك من اﻷمراض المتوطنة.
    Objetivo 6. Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض
    Objetivo 6: Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض
    La aplicación de todos los compromisos aprobados internacionalmente, entre ellos las promesas para proporcionar recursos suficientes en apoyo de las actividades mundiales con respecto al VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas, podrían cambiar la situación. UN وقال إن تنفيذ كل الالتزامات الدولية المتفق عليها، بما فيها الوعود بتوفير موارد كافية لدعم الجهود العالمية فيما يتعلق بالإيدز والسل والملاريا وغيرها من الأمراض السارية، يمكن أن تحدث فرقاً.
    Para proteger a los niños de los daños colaterales causados por la pandemia del VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas, el Gobierno ha adoptado varias medidas. UN " لقد اتخذت حكومة بلدي عدة خطوات لحماية الأطفال من الأذى لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والسل والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية.
    6. Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرها من الأمراض
    La lucha contra el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades depende de que se mejore el acceso a tales medicamentos. UN وتتوقف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض على تحسين فرص الحصول على الأدوية.
    Objetivo 6. Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الغاية 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض
    Objetivo 6. Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الغاية 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض
    Si tomamos medidas ahora todavía podemos esperar razonablemente cumplir con el plazo de 2015 para detener y comenzar a invertir la propagación del VIH/SIDA y la incidencia de paludismo y otras enfermedades importantes. UN وإذا عملنا الآن، لا يزال بوسعنا أن نأمل بشكل معقول في الوفاء بموعد عام 2015 النهائي لوقف انتشار الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض الرئيسية والبدء في عكس اتجاه انتشارها.
    El VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades transmisibles preocupan mucho a todas las naciones. UN إن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض المعدية، تثير قلقا عميقا لدى جميع الدول.
    Objetivo 6: Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades; UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض؛
    Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves UN وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ
    Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves UN وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ
    Meta 8: Haber reducido y comenzado a reducir para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves UN الغاية الثامنة: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الهامة وبدء تراجعها بحلول عام 2015
    Objetivo 6: Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغير ذلك من الأمراض
    Se expresó grave preocupación por el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades pandémicas. UN وأعرب عن قلق بالغ إزاء استفحال فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والملاريا وسائر الأمراض السارية.
    El paludismo y otras enfermedades relacionadas con el paludismo causan la muerte del 5% de los niños africanos menores de 5 años. UN وفي أفريقيا، يموت 5 في المائة من الأطفال قبل سن الخامسة بسبب الملاريا وغير ذلك من الأمراض المقترنة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more