"pantalla de" - Translation from Spanish to Arabic

    • شاشة
        
    • واجهة
        
    • الشاشة
        
    • بلورية
        
    • بشاشة
        
    • وشاشة
        
    Según este dispositivo, el signatario firma manualmente, utilizando un bolígrafo especial, en una pantalla de computadora o en un tablero digital. UN وفي هذه الأداة، يخطّ الموقِّع توقعيه يدويا إما على شاشة حاسوبية وإما على لوحة رقمية مستخدما قلما خاصا.
    Quisiera por un momento proyectar algo en la pantalla de su imaginación. TED لبرهة, ما أريد عمله هو عرض شيء على شاشة خيالكم
    La adición de una pequeña pantalla de cristal líquido que proporcionara información visual apoyaría la distribución de programas de educación. UN وعلى سبيل دعم بث البرامج التعليمية ستضاف شاشة عرض صغيرة بالبلورات السائلة تظهر عليها معلومات مرئية .
    Al parecer, el musical que producía era pantalla de un laboratorio de drogas. Open Subtitles يبدو أن المسرحية الموسيقية التي كان يحضرها كانت مجرد واجهة لمختبر ميثامفايتامين
    Algunos usuarios opinaron que podía suministrarse más información en primera pantalla de una manera que respetase el medio ambiente. UN ورأى بعض المستعملين أن من الممكن توفير مزيد من المعلومات، على نحو أيسر للمستعمل، عند ظهور الشاشة اﻷولى.
    A continuación se indican los fabricantes representativos de computadoras portátiles y televisores con pantalla de cristal líquido que utilizan lámparas fluorescentes de cátodo frío. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية للحواسيب المحمولة وأجهزة التلفزيون المزودة بوحدات عرض بلورية سائلة تستخدم مصابيح كاثود بارد فلورية
    El cartógrafo trabaja en un vehículo cuya posición se señala automáticamente en el mapa básico en pequeña escala que aparece en la pantalla de la computadora. UN فرسام الخرائط يعمل من مركبة يظهر موقعها تلقائيا على خريطة اﻷساس الصغيرة المقياس التي تعرض على شاشة الحاسوب.
    Con este dispositivo el firmante firmaría de forma manual utilizando un lápiz especial en una pantalla de computadora o en un bloc numérico. UN وبهذه الأداة يوقِّع الموقِّع يدويا باستخدام قلم خاص إما على شاشة الحاسوب أو على لوح رقمي.
    :: Dos jóvenes, una mujer y un varón, se divierten juntos ante la pantalla de una computadora. UN :: إثنان من الصغار، فتاة وفتى، يضحكان سويا أمام شاشة المُعِدْ.
    Al parecer el número de teléfono de esos activistas apareció en la pantalla de la televisión y se pidió al público que se manifestara. UN وقيل إن رقم هاتف هذين الشخصين أُعلن على شاشة التلفزيون وطُلب من الجمهور التصرف حيالهما.
    En ese dispositivo, el signatario firmaría manualmente utilizando un bolígrafo especial, ya sea en una pantalla de ordenador o en una carpeta digital. UN وبهذه الأداة يوقِّع الموقِّع يدويا باستخدام قلم خاص إما على شاشة حاسوبية أو على لوح رقمي.
    Hay un chimpancé observando, un chimpancé real observando una pantalla de una computadora en la que ponemos estas animaciones. TED وهناك يتفرج الشمبانزي، شمبانزي حقيقي يشاهد شاشة حاسوب حيث تم تشغيل هاته الرسوم المتحركة.
    Un antídoto a la creciente tendencia que tenemos de sentir que realmente podemos experimentar la vida viéndola en una pantalla de computadora, cuando estamos en una zona wi-fi. TED ترياق لميلنا المتزايد نحو الشعور بأننا يمكننا حقًا خوض تجربة الحياة بمشاهدتها على شاشة الحاسوب، أعني عندما نكون في منطقة بها شبكة واي فاي
    Ahora, estoy trabajando en cómo llevar bien rápido estas imágenes mentales, de mi mente a la pantalla de la computadora. TED وحالاً انا أعمل على كيف احصل على هذه الصور في دماغي الى شاشة الحاسب بشكل أسرع؟
    Así pues, la empresa puede considerarse sin duda alguna como pantalla de uno de los hermanos Bout, a pesar de que el personal de Air Bas lo niegue. UN وفي ضوء ذلك يمكن، من ناحية عملية، القول بأن هذه الشركة تشكل فعلا واجهة لعمليات الأخوين بوت، رغم إنكار موظفي إيرباص لهذه الحقيقة.
    3. Kavoshyar Company. Empresa pantalla de AEOI. UN 3 - شركة كافوشيار - وهي شركة واجهة للمنظمة الإيرانية للطاقة الذرية.
    3. Kavoshyar Company. Empresa pantalla de AEOI. UN 3 - شركة كافوشيار - وهي شركة واجهة للمنظمة الإيرانية للطاقة الذرية.
    Sin embargo, por razones técnicas la pantalla de la sala XX solo admite subtítulos en dos idiomas. UN بيد أن الاعتبارات التقنية لا تسمح بعرض العناوين السُفلية على الشاشة في القاعة 20 إلا بلغتين.
    La pantalla de una laptop cuesta, aproximadamente, 10 dólares por pulgada diagonal. TED الآن تكلفة الشاشة في حاسوبك المحمول، بأرقام تقريبية، عشرة دولارات للبوصة المائلة.
    Hay material tomado de pruebas en pantalla de escenas que no pudimos filmar. Open Subtitles بعض مشاهد الفيلم أخذت من إختبارات الشاشة للمشاهد كنا غير قادرين على إطلاقها
    Esto representa una mejora significativa frente a las CCFL, que pueden requerir sustitución en determinadas aplicaciones de la pantalla de cristal líquido, incluidos los televisores. UN ويعتبر ذلك تحسينا له شأنه على مصابيح الكاثود البارد الفلورية التي قد تحتاج إلى الاستبدال في تطبيقات معينة بوحدات العرض البلورية السائلة، بما في ذلك أجهزة التلفزيون المزودة بوحدات عرض بلورية سائلة.
    Tiene 28, por cierto, y hace cosas con la pantalla de su computadora y un touch pad que puede usar más rápido que la mayoría de los humanos. TED عمرها 28 عاما، بالمناسبة، وهي تفعل أشياء بشاشة حاسبها الآلي ولوحة اللمس التي يمكن أن تستخدمها أسرع من البشر.
    También se adquirieron un proyector multimedia, una pantalla de proyección y una mesa de luz. UN كما تم شراء جهاز عرض للصور متعدد الوسائط، وشاشة عرض، ومنضـدة خفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more