"papel que desempeña la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدور اللجنة
        
    • دور لجنة
        
    • الدور الذي تؤديه اللجنة
        
    • بدور لجنة
        
    • دور هيئة
        
    • الدور الذي تضطلع به اللجنة
        
    • لدور لجنة
        
    Entre las esferas que merecen una atención especial se incluyen el fortalecimiento de la coordinación con los asociados, la elaboración de estrategias de consolidación de la paz integradas, la tarea de encarar las deficiencias en la financiación de las prioridades de consolidación de la paz en los países que figuran en su programa y la creación de concienciación pública sobre el papel que desempeña la Comisión. UN وتشمل المجالات التي تستحق اهتماما خاصا تعزيز التنسيق مع الشركاء، ووضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام، ومعالجة الفجوات التمويلية في أولويات بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة وزيادة الوعي الجماهيري بدور اللجنة.
    A escala regional, el Gobierno de Tailandia celebra el papel que desempeña la Comisión Económica y Social para África y el Pacífico (CESPAP) en su labor de promoción y ayuda a los países miembros con miras a la aplicación de la Plataforma de Acción y en la preparación de propuestas de proyectos a fin de movilizar fondos para la ejecución de las actividades operacionales. UN ٤٦ - وعلى الصعيد اﻹقليمي قال إن حكومته ترحب بدور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻷسيا والمحيط الهادئ في تعزيز منهاج العمل ومساعدة البلدان اﻷعضاء في تنفيذه وفي إعداد مقترحات مشاريع تصمم لتعبئة اﻷموال من أجل تنفيذ اﻷنشطة التشغيلية.
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    44. Observa el papel que desempeña la Comisión, tal como se establece en la resolución 2006/46 del Consejo, en la prestación de asistencia al Consejo como centro de coordinación del seguimiento en todo el sistema, en especial en relación con el examen y la evaluación de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial; UN 44 - يشير إلى الدور الذي تؤديه اللجنة الوارد بيانه في قرار المجلس 2006/46 في تقديم المساعدة إلى المجلس باعتباره جهة التنسيق المعنية بالمتابعة على نطاق المنظومة، وبخاصة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية وتقييمه؛
    Reconociendo el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تقر بدور لجنة القانون الدولي في بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    En cierta medida, el programa de reformas adoptado en 1990 ha fortalecido el papel que desempeña la Comisión de Desarme como órgano deliberante. UN إن برنامج الاصلاح المعتمد في عام ١٩٩٠ عزز، الى حد ما، دور هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها هيئة تداولية.
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    54. Hace notar el papel que desempeña la Comisión, enunciado en la resolución 2006/46 del Consejo Económico y Social, en la prestación de asistencia al Consejo como centro de coordinación en el seguimiento a nivel de todo el sistema, en especial en relación con el examen y la evaluación de los avances conseguidos en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial; UN 54 - يشير إلى الدور الذي تؤديه اللجنة الوارد بيانه في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/46 في تقديم المساعدة إلى المجلس باعتباره جهة التنسيق المعنية بالمتابعة على نطاق المنظومة، وبخاصة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية وتقييمه؛
    44. Observa el papel que desempeña la Comisión, tal como se establece en la resolución 2006/46 del Consejo, en la prestación de asistencia al Consejo como centro de coordinación del seguimiento en todo el sistema, en especial en relación con el examen y la evaluación de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial; UN 44 - يشير إلى الدور الذي تؤديه اللجنة الوارد بيانه في قرار المجلس 2006/46 في تقديم المساعدة إلى المجلس باعتباره جهة التنسيق المعنية بالمتابعة على نطاق المنظومة، وبخاصة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية وتقييمه؛
    Reconociendo también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تقر بدور لجنة القانون الدولي في بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    El papel que desempeña la Comisión puede haberse visto socavado, pero no creemos que el papel y el significado de los regímenes de no proliferación se hayan visto socavados debido a ello. UN ربما يكون دور هيئة نزع السلاح قد تعرض للتقويض، غير أننا لا نعتقد أن دور ومغزى أنظمة عدم الانتشار قد قوضت من خلال هذا.
    En este aspecto, valorizar el papel que desempeña la Comisión Nacional de Derechos Humanos y las comisiones estatales de derechos humanos. UN والقيام في هذا الصدد بتثمين الدور الذي تضطلع به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجان حقوق الإنسان التابعة للولايات؛
    Para concluir, el Grupo de Estados de África asigna gran importancia al papel que desempeña la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي الختام، تولي المجموعة الأفريقية أهمية كبيرة لدور لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more