Y aún sin Pecado Original, este paraíso terrenal puede que sea un paraíso perdido. | Open Subtitles | و حتى بدون الخطيئة الأصلية ,هذه الجنة الأرضية قد نكون جنة ضائعة |
Les dan llaves de plástico para el paraíso, hechas en Taiwán... y les dicen que irán al cielo si mueren. | Open Subtitles | يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا |
¿Crees que uno puede creer en el paraíso si no cree en el infierno? | Open Subtitles | هل يمكن أن تعتقد ان الجنة موجودة و أن الجحيم غير موجود؟ |
Y el cliente pensaba que había entrado qué se yo al paraíso. | Open Subtitles | حينذاك كانوا يعتقدون أنهم، من يعلم، في النعيم بعد ذلك. |
Una conferencia diferente, en un paraíso tropical al aire libre, estoy en el buffet de desayuno y una pareja se me acerca. | TED | في مؤتمر آخر، كان في الهواء الطلق في جنة استوائية، وأنا في المائدة المفتوحة لوجبة الإفطار، يقتربُ زوجان مني، |
Señor. Vine a El paraíso después que la esposa del señor Moray muriera. | Open Subtitles | سيدي , أنا قدمت الى الفردوس بعد وفاة زوجة السيد موراي |
¿Crees que vamos al paraíso, con Dios y Jesús y todo eso? | Open Subtitles | هل يذهب الى الجنة ويقابل الله والمسيح وكل هذه الأشياء؟ |
"Como me queda esta, o esta y esta?" Podó todas las higueras del paraíso terrestre. | Open Subtitles | ماذا في هذا؟ مرت عارية . . على كل أشجار التين في الجنة |
"Lo mejor de esto es que, cuando me muera renaceré en el paraíso." | Open Subtitles | أفضل جزء في ذلك عندما أموت ساخلق من جديد في الجنة |
Perdí mis principios, y estoy viviendo en pecado, pero espero que al no ser una boca sucia pueda entrar al paraíso. | Open Subtitles | لدي أخلاقيات غير ثابتة وأعيش في الخطيئة لذا ما زلت أتأمل أن يدخلني عدم التفوه بكلمات بذيئة الجنة |
Quizás está en el paraíso, y todo lo terrible que sucede en vida quedó olvidado. | Open Subtitles | ربما هو في الجنة ونسي كل الامور الفظيعة , التي حدثت في حياته |
Estábamos juntos, ni en el infierno ni en el paraíso, ni condenados ni salvados. | Open Subtitles | لقد التقينا ليس في الجحيم و لا الجنة لم نعاقب ولم نسامح |
Prefiero ser un ciudadano de segunda clase aquí en el paraíso a ser un rey en un suburbio apestoso cerca del aeropuerto. | Open Subtitles | أفضل أن أكون مواطن درجة ثانية هنا في النعيم.. من أن أكون ملك مانع حريق بمستنقع بول بجوار المطار |
Si así no me gano el paraíso, no sé qué más hacer. | Open Subtitles | إذا لم يكن ماحدث معي هو النعيم فلا أعرف ماهو |
Si no me dejan entrar al paraíso egipcio porque mi hija me odia entonces supongo que así son las cosas. | Open Subtitles | لذا لو لن يسمحوا لى بدخول جنة المصريينلأنابنتىتكرهنى.. حسناً إذاً يُهيؤ لى أن هذا هو ما يحدث |
Este grupo de Estados creyeron que la prolongación indefinida del Tratado era la puerta del paraíso. | UN | فقد كانت هذه الدول تعتقد أن مجرد تمديد المعاهدة هو بوابة الفردوس. |
paraíso, Massachusetts está muy lejos de casa. | Open Subtitles | بارادايس في ماساتشوستس هي بعيدة جداً عن الوطن |
Bueno, esto parece un pedacito del paraíso. ¿Pueden hacernos esto? BIENVENIDOS AL FUERTE DAVIS | Open Subtitles | حسنا, هذا يبدو انها قطعة من الجنه هل يستطيعون فعل هذا بنا؟ |
Se podía recorrer en una hora. Pero para nosotros era un paraíso. | Open Subtitles | لفررت منها خلال ساعة، لكنّها رغم ذلك تظلّ الجنّة إلينا |
El infierno de los pobres es el paraíso de los ricos. | Open Subtitles | هذا هو جحيم الفقراء اللّذين يصنعون جنّة الأغنياء |
Cualquier intento de llegar precipitadamente a conclusiones que no estén basadas en la realidad y fundamentadas en la historia nos llevaría sólo a crear un paraíso utópico. | UN | وأي محاولة للتسرع في استخلاص نتائج لا تمت إلى الواقع بصلة ولا تتعظ بدروس التاريخ لن تؤدي إلا إلى بناء فردوس طوباوي. |
Ayúdanos, trabaja con nosotros... y juntos, podemos transformar este mundo... en un paraíso. | Open Subtitles | ساعدونا اعملوا معنا وسويا نستطيع ان نحول هذا العالم الى جنه |
Pero ni hemos encontrado oro ni vuestro paraíso terrenal. | Open Subtitles | ، و لكننا لم نجد الذهب ، و لا حتى جنتك الأرضية |
La solicitud del Sr. paraíso no cumplía los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. | UN | ولم يكن طلب السيد بارايسو مستوفيا للشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ثانيا من النظام الداخلي للجنة . |
Fue un placer. Cualquier excusa es buena para visitar el paraíso. | Open Subtitles | علي الرحب و السعة أيّ عذر لزيَاْرَة الجنةِ |
Tenemos que borrar todo de Internet. Di "paraíso". | Open Subtitles | يجب أن نحذف كلّ شيء يخصّك بشبكة المعلومات، قـُل "باراديس"! |
La vida en casa de los Larrabee era agradable, era lo más parecido al paraíso en medio de Long Island. | Open Subtitles | كانت الحياة جميلة بالنسبة لعائلة لارابي كان هذا أقرب شيء للجنة يمكن الحصول عليه في لونق ايلاند |