"paraíso" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنة
        
    • النعيم
        
    • جنة
        
    • الفردوس
        
    • بارادايس
        
    • الجنه
        
    • الجنّة
        
    • جنّة
        
    • فردوس
        
    • جنه
        
    • جنتك
        
    • بارايسو
        
    • الجنةِ
        
    • باراديس
        
    • للجنة
        
    Y aún sin Pecado Original, este paraíso terrenal puede que sea un paraíso perdido. Open Subtitles و حتى بدون الخطيئة الأصلية ,هذه الجنة الأرضية قد نكون جنة ضائعة
    Les dan llaves de plástico para el paraíso, hechas en Taiwán... y les dicen que irán al cielo si mueren. Open Subtitles يعطونهم مفاتيح بلاستيكية الى الجنة المصنوعة في تايوان ويقولون لهم أنهم سيذهبون مباشرة الى الجنة اذا ماتوا
    ¿Crees que uno puede creer en el paraíso si no cree en el infierno? Open Subtitles هل يمكن أن تعتقد ان الجنة موجودة و أن الجحيم غير موجود؟
    Y el cliente pensaba que había entrado qué se yo al paraíso. Open Subtitles حينذاك كانوا يعتقدون أنهم، من يعلم، في النعيم بعد ذلك.
    Una conferencia diferente, en un paraíso tropical al aire libre, estoy en el buffet de desayuno y una pareja se me acerca. TED في مؤتمر آخر، كان في الهواء الطلق في جنة استوائية، وأنا في المائدة المفتوحة لوجبة الإفطار، يقتربُ زوجان مني،
    Señor. Vine a El paraíso después que la esposa del señor Moray muriera. Open Subtitles سيدي , أنا قدمت الى الفردوس بعد وفاة زوجة السيد موراي
    ¿Crees que vamos al paraíso, con Dios y Jesús y todo eso? Open Subtitles هل يذهب الى الجنة ويقابل الله والمسيح وكل هذه الأشياء؟
    "Como me queda esta, o esta y esta?" Podó todas las higueras del paraíso terrestre. Open Subtitles ماذا في هذا؟ مرت عارية . . على كل أشجار التين في الجنة
    "Lo mejor de esto es que, cuando me muera renaceré en el paraíso." Open Subtitles أفضل جزء في ذلك عندما أموت ساخلق من جديد في الجنة
    Perdí mis principios, y estoy viviendo en pecado, pero espero que al no ser una boca sucia pueda entrar al paraíso. Open Subtitles لدي أخلاقيات غير ثابتة وأعيش في الخطيئة لذا ما زلت أتأمل أن يدخلني عدم التفوه بكلمات بذيئة الجنة
    Quizás está en el paraíso, y todo lo terrible que sucede en vida quedó olvidado. Open Subtitles ربما هو في الجنة ونسي كل الامور الفظيعة , التي حدثت في حياته
    Estábamos juntos, ni en el infierno ni en el paraíso, ni condenados ni salvados. Open Subtitles لقد التقينا ليس في الجحيم و لا الجنة لم نعاقب ولم نسامح
    Prefiero ser un ciudadano de segunda clase aquí en el paraíso a ser un rey en un suburbio apestoso cerca del aeropuerto. Open Subtitles أفضل أن أكون مواطن درجة ثانية هنا في النعيم.. من أن أكون ملك مانع حريق بمستنقع بول بجوار المطار
    Si así no me gano el paraíso, no sé qué más hacer. Open Subtitles إذا لم يكن ماحدث معي هو النعيم فلا أعرف ماهو
    Si no me dejan entrar al paraíso egipcio porque mi hija me odia entonces supongo que así son las cosas. Open Subtitles لذا لو لن يسمحوا لى بدخول جنة المصريينلأنابنتىتكرهنى.. حسناً إذاً يُهيؤ لى أن هذا هو ما يحدث
    Este grupo de Estados creyeron que la prolongación indefinida del Tratado era la puerta del paraíso. UN فقد كانت هذه الدول تعتقد أن مجرد تمديد المعاهدة هو بوابة الفردوس.
    paraíso, Massachusetts está muy lejos de casa. Open Subtitles بارادايس في ماساتشوستس هي بعيدة جداً عن الوطن
    Bueno, esto parece un pedacito del paraíso. ¿Pueden hacernos esto? BIENVENIDOS AL FUERTE DAVIS Open Subtitles حسنا, هذا يبدو انها قطعة من الجنه هل يستطيعون فعل هذا بنا؟
    Se podía recorrer en una hora. Pero para nosotros era un paraíso. Open Subtitles لفررت منها خلال ساعة، لكنّها رغم ذلك تظلّ الجنّة إلينا
    El infierno de los pobres es el paraíso de los ricos. Open Subtitles هذا هو جحيم الفقراء اللّذين يصنعون جنّة الأغنياء
    Cualquier intento de llegar precipitadamente a conclusiones que no estén basadas en la realidad y fundamentadas en la historia nos llevaría sólo a crear un paraíso utópico. UN وأي محاولة للتسرع في استخلاص نتائج لا تمت إلى الواقع بصلة ولا تتعظ بدروس التاريخ لن تؤدي إلا إلى بناء فردوس طوباوي.
    Ayúdanos, trabaja con nosotros... y juntos, podemos transformar este mundo... en un paraíso. Open Subtitles ساعدونا اعملوا معنا وسويا نستطيع ان نحول هذا العالم الى جنه
    Pero ni hemos encontrado oro ni vuestro paraíso terrenal. Open Subtitles ، و لكننا لم نجد الذهب ، و لا حتى جنتك الأرضية
    La solicitud del Sr. paraíso no cumplía los requisitos establecidos en el párrafo 2 del artículo II del reglamento del Comité. UN ولم يكن طلب السيد بارايسو مستوفيا للشروط المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ثانيا من النظام الداخلي للجنة .
    Fue un placer. Cualquier excusa es buena para visitar el paraíso. Open Subtitles علي الرحب و السعة أيّ عذر لزيَاْرَة الجنةِ
    Tenemos que borrar todo de Internet. Di "paraíso". Open Subtitles يجب أن نحذف كلّ شيء يخصّك بشبكة المعلومات، قـُل "باراديس"!
    La vida en casa de los Larrabee era agradable, era lo más parecido al paraíso en medio de Long Island. Open Subtitles كانت الحياة جميلة بالنسبة لعائلة لارابي كان هذا أقرب شيء للجنة يمكن الحصول عليه في لونق ايلاند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more