"para actividades de investigación" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأنشطة البحث
        
    • ﻹجراء البحوث
        
    • في أنشطة البحث
        
    En las opciones de fusión, la financiación neta anual del INSTRAW se estimaba en unos 1,6 a 1,8 millones de dólares para actividades de investigación y capacitación en 1998-1999. UN 8 - وفي إطار خيارات الاندماج، قُـــدر صافــي التمويل السنــوي للمعهد بما يقرب من 1.6 - 1.8 مليون دولار لأنشطة البحث والتدريب في الفترة 1998-1999.
    - Igual que en años anteriores. Por falta de fondos en el presupuesto, no se aprobaron fondos para actividades de investigación y desarrollo; UN - وكما كان الحال في السنوات السابقة، نظرا لنقص الأموال في الميزانية، لم تعتمد أموال لأنشطة البحث والتطوير؛
    4. Ofrecer oportunidades de financiación para actividades de investigación y desarrollo relacionadas con las tecnologías de adaptación a nivel nacional. UN 4- إتاحة فرص التمويل لأنشطة البحث والتطوير المتعلقة بتكنولوجيات التكيف على المستوى الوطني.
    - Aumentar la cuantía total de los fondos y las inversiones para actividades de investigación y desarrollo destinando a tal efecto fondos públicos a esferas de desarrollo estratégicas; UN - زيادة مجموع الأموال والاستثمارات المكرسة لأنشطة البحث والتطوير، وذلك عن طريق توجيه أموال عامة نحو مجالات التنمية الاستراتيجية؛
    El puesto de P-3 y los dos puestos de P-2/1 serían para actividades de investigación y para reforzar y ampliar la capacidad analítica de la División en cuestiones tales como las redes de protección social, inclusive la seguridad social, la sanidad y la nutrición, el funcionamiento de los mercados, la privatización y las consecuencias y resultados de las migraciones para las actividades económicas. UN أما الوظيفة برتبة ف - ٣ والوظيفتان برتبة ف - ٢/١ فستخصص ﻹجراء البحوث وتعزيز القدرة التحليلية للشعبة والتوسع فيها في مجالات من قبيل القضايا المتعلقة بشبكات اﻷمان الاجتماعي بما في ذلك الضمان الاجتماعي والصحة والتغذية وسير عمل اﻷسواق والتحول إلى القطاع الخاص وما يترتب على الهجرة من عواقب ونتائج على اﻷنشطة الاقتصادية.
    El UO2 en polvo y los nódulos se usaron en el Laboratorio de Investigaciones Experimentales para la Fabricación de Combustible para actividades de investigación y desarrollo. UN وقد استخدم مختبر البحوث التجريبية لتصنيع الوقود مسحوق ثاني أكسيد اليورانيوم، وكذلك أقراص ثاني أكسيد اليورانيوم، في أنشطة البحث والتطوير، ومن كمية اليورانيوم التي وردت وقدرها ٥١٤ ٤ كيلوغراما، تم حصر ٣٢٣ ٤ كيلوغراما، وبقيت كمية قدرها ١٩١ كيلوغراما مفتقدة من الحصر.
    La Comisión Europea ha destinado considerables recursos al estudio y la mitigación de las consecuencias del accidente en la salud y el medio ambiente, que incluyen fondos para actividades de investigación y desarrollo y proyectos de asistencia previstos en programas de la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea y programas de asistencia técnica a los países de la Comunidad de Estados Independientes. UN 21 - وخصصت المفوضية الأوروبية موارد ضخمة لدراسة آثار الحادث الصحية والبيئية والتخفيف منها، بما في ذلك رصد أموال لأنشطة البحث والتطوير ومشاريع المساعدة المقدمة عن طريق برامج المكتب الأوروبي للمساعدة الإنسانية وبرامج المساعدة التقنية لرابطة الدول المستقلة.
    - Igual que en años anteriores, por falta de fondos en el presupuesto, no se aprobaron fondos para actividades de investigación y desarrollo; - En 2005, el Ministerio de Defensa de Bosnia y Herzegovina y las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina no cuentan con ningún tipo de donaciones financieras de patrocinadores nacionales o extranjeros; UN - وكما كان الحال في السنوات السابقة، نظرا لنقص الأموال في الميزانية، لم تعتمد أموال لأنشطة البحث والتطوير في عام 2004، لم تتلق وزارة الدفاع في البوسنة والهرسك ولا القوات المسلحة للبوسنة والهرسك أي نوع من التبرعات المالية من مصادر داخلية أو أجنبية.
    La escasez de fondos para actividades de investigación y desarrollo y la falta de conocimientos técnicos adecuados menoscaban la capacidad de los países para introducir innovaciones y asimilar y utilizar tecnologías energéticas avanzadas, como las relacionadas con los combustibles fósiles. UN 35 - وقد كان لعدم كفاية التمويل لأنشطة البحث والتطوير وتدني المستويات في المهارات التقنية الملائمة أثر على قدرة البلدان النامية في ابتكار واستيعاب واستخدام تكنولوجيات الطاقة المتقدمة بما في ذلك التكنولوجيات المتقدمة للوقود الأحفوري.
    d) La movilización de suficientes recursos financieros del sector público y el fomento de la aportación financiera del sector privado para actividades de investigación y desarrollo relacionadas con las enfermedades de las poblaciones pobres, como el VIH/SIDA, el paludismo y la tuberculosis, centrándose en investigaciones biomédicas y sanitarias, así como en la elaboración de nuevas vacunas y medicamentos. UN (د) حشد الموارد المالية الكافية من القطاع العام، وحض القطاع الخاص على تقديم الموارد لأنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالأمراض التي تنتشر بين الفقراء، ومنها فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا والسل، وتوجيه هذه الموارد للبحوث الطبية البيولوجية والصحية، فضلا عن استنباط لقاحات وعقاقير جديدة.
    d) [Convenido] La movilización de suficientes recursos financieros del sector público y el fomento de la aportación financiera del sector privado para actividades de investigación y desarrollo relacionadas con las enfermedades de las poblaciones pobres, como el VIH/SIDA, el paludismo y la tuberculosis, centrándose en investigaciones biomédicas y sanitarias, así como en la elaboración de nuevas vacunas y fármacos. UN (د) [متفق عليه] حشد الموارد المالية الكافية من القطاع العام، وحض القطاع الخاص على تقديم موارد مالية كافية، لأنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالأمراض التي تصيب الفقراء، كفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا والسل، والموجهة للبحوث الطبية البيولوجية والصحية، فضلا عن استنباط لقاحات وعقاقير جديدة.
    k) Proporcionar recursos financieros y no financieros para actividades de investigación y desarrollo en PMA, incluso facilitando las asociaciones entre investigadores de estos países y los asociados en el desarrollo mediante la concesión de incentivos a los investigadores internacionales para que participen en actividades de I+D en PMA en sectores como la salud y el saneamiento, la nutrición, la educación y otros servicios sociales; UN (ك) تقديم موارد مالية وغير مالية لأنشطة البحث والتدريب الجارية في أقل البلدان نموا، بما في ذلك تسهيل الشراكة بين الباحثين في تلك البلدان والباحثين في شركائها الإنمائيين بما يقدم حوافز للباحثين الدوليين للاشتراك في أنشطة البحث والتطوير في اقل البلدان نموا في مجالات مثل الصحة والإصحاح، والتغذية، والتعليم وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية؛
    El puesto de P-3 y los dos puestos de P-2/1 serían para actividades de investigación y para reforzar y ampliar la capacidad analítica de la División en cuestiones tales como las redes de protección social, inclusive la seguridad social, la sanidad y la nutrición, el funcionamiento de los mercados, la privatización y las consecuencias y resultados de las migraciones para las actividades económicas. UN أما الوظيفة برتبة ف - ٣ والوظيفتان برتبة ف - ٢/١ فستخصص ﻹجراء البحوث وتعزيز القدرة التحليلية للشعبة والتوسع فيها في مجالات من قبيل القضايا المتعلقة بشبكات اﻷمان الاجتماعي بما في ذلك الضمان الاجتماعي والصحة والتغذية وسير عمل اﻷسواق والتحول إلى القطاع الخاص وما يترتب على الهجرة من عواقب ونتائج على اﻷنشطة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more