"para alcanzar este objetivo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتحقيق هذا الهدف
        
    • ولتحقيق هذا الهدف
        
    • لبلوغ هذا الهدف
        
    • أجل تحقيق هذا الهدف
        
    • لتحقيق هذه الغاية
        
    • لتحقيق ذلك الهدف
        
    • ولبلوغ هذا الهدف
        
    • لتحقيق الهدف
        
    • نحو تحقيق هذا الهدف
        
    • بغية تحقيق هذا الهدف
        
    • في تحقيق هذا الهدف
        
    • أجل بلوغ هذا الهدف
        
    • وبغية تحقيق هذا الهدف
        
    • وتحقيقا لهذا الهدف
        
    • سعيا نحو هذا الهدف
        
    Las estrategias multilaterales son el único camino sensato para alcanzar este objetivo. UN فالنهج المتعدد الأطراف هو الطريق الوحيد المعقول لتحقيق هذا الهدف.
    La principal herramienta que tenemos para alcanzar este objetivo es la negociación. UN إن التفاوض هو الأداة الرئيسية التي نملكها لتحقيق هذا الهدف.
    para alcanzar este objetivo, Africa en su conjunto tendría que registrar una tasa de crecimiento anual de alrededor de 7% de su PIB. UN ولتحقيق هذا الهدف ينبغي لافريقيا كلها أن تسجل معدلا للنمو في كل سنة بحوالي ٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Colaboraremos con otros Miembros en todo el sistema de las Naciones Unidas para alcanzar este objetivo. UN وسنعمل مع اﻷعضاء اﻵخرين في شتى أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة لبلوغ هذا الهدف.
    El Comité expresa la esperanza de que el Cuarteto y la comunidad internacional continúen su labor para alcanzar este objetivo. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن تواصل اللجنة الرباعية والمجتمع الدولي العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Estamos dispuestos a trabajar con otros Estados para alcanzar este objetivo clave para la estructura de la seguridad mundial. UN ونحن على استعداد للعمل مع الآخرين لتحقيق هذا الهدف الرئيسي من أجل تعزيز هيكل الأمن العالمي.
    El Centro de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales planeado por las Naciones Unidas se considera uno de los principales vehículos para alcanzar este objetivo. UN ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، الذي تخطط اﻷمم المتحدة ﻹنشائه ينظر إليه كإحدى الوسائل الرئيسية لتحقيق هذا الهدف.
    El componente de rehabilitación de la APRONUC ya ha iniciado consultas para alcanzar este objetivo. UN وان عنصر الانعاش التابع للسلطة منهمك بهمة اﻵن في إجراء مشاورات لتحقيق هذا الهدف.
    No hay prosperidad sin desarrollo, y no hay paz sin desarrollo. “Un programa de desarrollo” debe ser nuestro instrumento colectivo para alcanzar este objetivo. UN ليس هناك رفاه بغير تنمية، وليس هناك سلم بغير تنمية. وأي خطة للتنمية ينبغي أن تكون أداتنا الجماعية لتحقيق هذا الهدف.
    Por tanto, debemos elaborar un enfoque eficaz para alcanzar este objetivo tan pronto como sea humanamente posible. UN ويجب أن نضع نهجا فعالا لتحقيق هذا الهدف بأسرع ما يمكن من الناحية الانسانية.
    Suecia contribuirá a una fuerza internacional para alcanzar este objetivo. UN وستساهم السويد بقوة دولية لتحقيق هذا الهدف.
    para alcanzar este objetivo todos debemos lograr una buena gestión pública, transparencia y participación. UN ولتحقيق هذا الهدف يجب أن نقيم الحكم الرشيد والشفافية والمشاركة.
    para alcanzar este objetivo, la UNCTAD ha tratado de diseñar una norma de referencia o directiva para la cualificación de los contables profesionales que sirva de criterio de referencia para las cualificaciones nacionales y que permita a los poseedores de estas cualificaciones actuar en el contexto de una economía mundial. UN ولتحقيق هذا الهدف اضطلع اﻷونكتاد بعملية ترمي إلى تصميم مقياس معياري أو مبدأ توجيهي لمؤهل المحاسبين المهنيين يعتبر بمثابة نقطة مرجعية للمؤهلات الوطنية ويساعد أصحاب هذه المؤهلات على العمل في اقتصاد عالمي.
    para alcanzar este objetivo no se necesita más que una gran voluntad política. UN ولا يلزم لبلوغ هذا الهدف سوى توفر الارادة السياسية بقوة.
    Condición esencial para alcanzar este objetivo y reducir la dependencia de los PMA respecto de la deuda es aumentar el volumen y la eficacia de la ayuda. UN ومن الشروط الضرورية لبلوغ هذا الهدف تقليل الاعتماد على المعونة في أقل البلدان نمواً وتحسين أحجام المعونة وفاعليتها.
    El UNICEF mantendría su estrecha colaboración con los Comités Nacionales pro UNICEF para alcanzar este objetivo importante. B. Aprobación del programa UN وقال إن اليونيسيف ستواصل العمل على نحو وثيق مع اللجان الوطنية لليونيسيف من أجل تحقيق هذا الهدف الهام.
    Por consiguiente, propongo a los Estados Miembros que establezcan una Comisión de Consolidación de la Paz, de carácter intergubernamental, así como una oficina de apoyo a la consolidación de la paz, en la Secretaría de las Naciones Unidas, para alcanzar este objetivo. UN ومن ثم فإنني أقترح على الدول الأعضاء إنشاء لجنة حكومية دولية لبناء السلام، فضلا عن مكتب لدعم بناء السلام في إطار الأمانة العامة للأمم المتحدة، لتحقيق هذه الغاية.
    Las Naciones Unidas deben ser el foro principal para alcanzar este objetivo. UN وينبغي أن تشكل الأمم المتحدة المحفل الرئيسي لتحقيق ذلك الهدف.
    para alcanzar este objetivo universal, era fundamental que el protocolo facultativo se adoptara por consenso. UN ولبلوغ هذا الهدف العالمي، فمن الضروري اعتماد البروتوكول بتوافق الآراء.
    Las federaciones de mujeres de todos los niveles han participado activamente, realizando todo tipo de actividades especializadas para alcanzar este objetivo. UN وشاركت الاتحادات النسائية على جميع الصعد مشاركة نشطة في تنفيذ جميع أنواع اﻷنشطة مع مزايا خاصة لتحقيق الهدف.
    El objetivo sigue siendo lograr la universalidad, y el Canadá, como Presidente del Grupo de Contacto para la Universalización, seguirá trabajando para alcanzar este objetivo. UN وكندا، بترؤسها فريق الاتصال المعني بانضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية، ستواصل بذل جهودها نحو تحقيق هذا الهدف.
    Filipinas sigue comprometida en llevar adelante las numerosas medidas convenidas, aún pendientes, para alcanzar este objetivo. UN ولا تزال الفلبين ملتزمة بالسعي إلى تنفيذ العديد من التدابير المتفق عليها والتي لم تنفذ بعد، بغية تحقيق هذا الهدف.
    Guinea Ecuatorial se compromete a aportar su contribución para alcanzar este objetivo. UN وغينيا الاستوائية تتعهد باﻹسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Convendría que el Organismo elabore un conjunto de medidas concretas para alcanzar este objetivo dentro de un plazo determinado. UN وينبغي للوكالة الدولية أن تضع مجموعة من التدابير العملية من أجل بلوغ هذا الهدف الأخير في إطار فترة زمنية يتم تحديدها مسبقاًُ.
    para alcanzar este objetivo, los organismos internacionales deben dar prioridad al tipo de educación y capacitación que aumentan la conciencia sobre estos problemas y permiten a las comunidades afectadas participar en la adopción de decisiones; UN وتحقيقا لهذا الهدف ينبغي للوكالات الدولية إعطاء أولوية للتعليم والتدريب مما يزيد الوعي بهذه القضايا ويسمح للمجتمعات المتأثرة بالمشاركة في صنع القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more