"para alcanzar los objetivos de la convención" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتحقيق أهداف الاتفاقية
        
    • لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية
        
    • لبلوغ أهداف الاتفاقية
        
    • لتحقيق أهداف اتفاقية
        
    El cumplimiento de las obligaciones es el mejor camino para alcanzar los objetivos de la Convención. UN والامتثال للالتزامات في الواقع هو أكثر الطرق فعالية لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    Debería contribuir así a los compromisos de alto nivel necesarios para alcanzar los objetivos de la Convención en los próximos cinco años. UN وينبغي أن يساهم ذلك في الالتزامات الرفيعة المستوى اللازمة لتحقيق أهداف الاتفاقية في السنوات الخمس القادمة؛
    Además, los recursos necesarios para alcanzar los objetivos de la Convención pueden ser facilitados por diversos agentes y rebasan las meras disposiciones financieras. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن توفير الموارد لتحقيق أهداف الاتفاقية من جانب مجموعة متنوعة من الأطراف الفاعلة، ويجب أن تتعلق هذه الموارد بأكثر من مجرد الاعتمادات المالية.
    f) Otros asuntos de importancia para alcanzar los objetivos de la Convención. UN و) مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية.
    El mandato del Mecanismo Mundial y su impulso primordial consisten en combinar los resultados de las actuaciones emprendidas a lo largo de los tres ejes con el objetivo general de potenciar todos los recursos desplegados para alcanzar los objetivos de la Convención. UN وتتمثل ولاية الآلية العالمية لنشاطها الرئيسي في تجميع آثار الإجراءات المتخذة على هذه المحاور الثلاثة من أجل تحقيق الهدف الإجمالي المتمثل في زيادة إجمالي الموارد المستخدمة لبلوغ أهداف الاتفاقية.
    V. OTRAS CUESTIONES ESPECIALES para alcanzar los objetivos de la Convención UN خامساً - مسائل أخرى لا بد منها لتحقيق أهداف الاتفاقية
    V. OTRAS CUESTIONES ESPECIALES para alcanzar los objetivos de la Convención UN خامساً - مسائل أخرى لا بد منها لتحقيق أهداف الاتفاقية
    VI. OTRAS ACTIVIDADES ESENCIALES para alcanzar los objetivos de la Convención UN سادساً - الإجراءات الإضافية الضرورية لتحقيق أهداف الاتفاقية الامتثال
    VI. Otras actividades esenciales para alcanzar los objetivos de la Convención UN سادساً - الإجراءات الإضافية الضرورية لتحقيق أهداف الاتفاقية الامتثال
    8. Examen del funcionamiento y la situación de la Convención y otros asuntos de importancia para alcanzar los objetivos de la Convención: UN ٨- استعراض حالة وسير عمل الاتفاقية، ومسائل أخرى مهمة لتحقيق أهداف الاتفاقية:
    8. Examen del funcionamiento y la situación de la Convención y otros asuntos de importancia para alcanzar los objetivos de la Convención: UN ٨- استعراض حالة وسير عمل الاتفاقية ، ومسائل أخرى مهمة لتحقيق أهداف الاتفاقية:
    Tras señalar que una gran parte del trabajo que debería ser responsabilidad del Departamento de Asuntos de la Mujer parece ser desempeñado por la sociedad civil, la oradora pregunta cómo desarrollará y aplicará eficazmente el Gobierno una política integral para alcanzar los objetivos de la Convención. UN وإذ لاحظت أن قدرا كبيرا من العمل الذي ينبغي أن يكون مسؤولية إدارة شؤون المرأة يقوم به المجتمع المدني، طلبت معلومات عن الكيفية التي تعمل بها الحكومة للقيام على نحو فعال بوضع وتنفيذ سياسة شاملة لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    f) Otros asuntos de importancia para alcanzar los objetivos de la Convención. UN (و) مسائل أخرى ذات أهمية لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    44. El Sr. Kimura (Japón) dice que se requieren medidas concretas para alcanzar los objetivos de la Convención. UN 44 - السيد كيمورا (اليابان): قال إنه تلزم إجراءات ملموسة لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    Por consiguiente, todos los países deberían adherirse a la Convención, y la sociedad civil y el sector privado deberían contribuir a la adopción de medidas más audaces para alcanzar los objetivos de la Convención. UN 13 - واستطردت قائلة إنه ينبغي لجميع البلدان تبعا لذلك أن تنضم إلى الاتفاقية وينبغي للمجتمع المدني والقطاع الخاص العمل على اتخاذ إجراءات أقوى لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    e) Otros asuntos de importancia para alcanzar los objetivos de la Convención: UN (ه( مسائل أخرى مهمة لتحقيق أهداف الاتفاقية
    f) Otros asuntos de importancia para alcanzar los objetivos de la Convención. UN (و) مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية.
    f) Otros asuntos de importancia para alcanzar los objetivos de la Convención. UN (و) مسائل أخرى أساسية لتحقيق الأهداف الواردة في الاتفاقية.
    Además, da por sentado que los recursos existen en los distintos niveles (no sólo a nivel nacional o internacional), que aumentan gradualmente con el tiempo y que pueden acumularse y organizarse para alcanzar los objetivos de la Convención. UN وتسلِّم الآلية العالمية بوجود الموارد على مختلف المستويات (لا على الصعيدين الدولي والوطني فحسب)، وتتطور عبر الزمن، ويمكن أن تجمَّع وتُنظَّم لبلوغ أهداف الاتفاقية.
    Es preciso que se realice un esfuerzo mundial concertado, incluido un mayor compromiso político, para alcanzar los objetivos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN من اللازم بذل جهد عالمي ومتضافر، بما في ذلك الالتزام السياسي الأفوى، لتحقيق أهداف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more