para alguien como yo, ver a la ANR (Asociación Nacional del Rifle) agitando sus datos negativos es casi surrealista. | TED | لشخص مثلي أنا، يلوحون بشعاراتهم المناهضة للجمعية الوطنية للبنادق فهو أمر كان خيالاً بالنسبة لي. |
Pero les voy a decir exactamente lo que significa en el campo para alguien como yo. | TED | لكن سأخبركم بالضبط ما يشبه ذلك في مكان حيث يتم عمل حقيقي لشخص مثلي. |
Por muy duro que sea para alguien como yo tragarlo. | Open Subtitles | بقدر ما هو صعبٌ بالنسبة لشخص مثلي أن يتقبّله. |
Pero hasta cierto punto, para alguien como yo, aun con todo el amor del mundo se acaba el camino. | Open Subtitles | لكن في وقت ما، بالنسبة لرجل مثلي ..حتى بوجود كل الحب في العالم الطريق وصل لنهايته |
Por supuesto que si El está listo para alguien como yo es otra historia. | Open Subtitles | طَبعاً إنها قِصَة أُخرى فيما إذا كانَ هوَ جاهِزاً لأمثالي |
Tal vez no sepas cuánto significa eso para alguien como yo. | Open Subtitles | اعني على الارجح انت لا تعلم كم هي صفقة كبيرة ولكن لشخص مثلي انها كبيرة كبيرة جدا |
Es como el equivalente mágico de encender una hoguera para alguien como yo. | Open Subtitles | فإن إضائة المشعل هي المكافأة السحرية بالنسبة لشخص مثلي |
Quedar no debería ser difícil para alguien como yo, pero lo es, ¿sabes por qué? | Open Subtitles | المواعدة يجب أن لا تكون صعبة لشخص مثلي لكن هي كذلك , أتعرفون لماذا ؟ |
Así que sí, supongo que para alguien como yo, quien soy un cirujano, y un atleta natural, | Open Subtitles | إذن أجل أعتقد لشخص مثلي كجراح قلب ورياضي طبيعي |
Los tipos como tú y Gallo , es posible obtener otras oportunidades , pero para alguien como yo, que es esta mierda , hombre. | Open Subtitles | أشخاص مثلكم ربما يحصلون على فرصتهم لكن لشخص مثلي إنتهى الأمر |
y a veces también un poco agobiante... si soy sincera, para alguien como yo... cuando lo que realmente importa... es en realidad muy simple. | Open Subtitles | وايضاً ببعض الصعوبات بصراحة لشخص مثلي وكل ما يتعلق به الأمر |
Es difícil para alguien como yo conseguir un trabajo, pero el Sr. Jackson tenía fe en mí. | Open Subtitles | من الصعب الحصول على وظيفة لشخص مثلي لكن السيد. جاكسون كان لديه إيمانٌ بي |
Verás, contrariamente a las práctica culinarias corrientes, en realidad sabe mejor para alguien como yo cuando la presa ha estado asustada. | Open Subtitles | على عكس أساليب الطبخ التقليدية فإنّ الفريسة يكون مذاقها أفضل بكثير لشخص مثلي حين تكون مذعورة. |
Pero solo soy un musulmán de Míchigan que averiguó que el sueño americano era una mentira para alguien como yo. | Open Subtitles | لكنني مجرّد فتى مسلم من ميتشغان والذي إكتشف أن الحلم الأمريكي كان كذبة لشخص مثلي. |
No creo que vaya a terminar bien, no para alguien como yo. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هذا سينتهي بنهاية جيدة، ليس لشخص مثلي. |
¿Cómo no desesperarse cuando, con el cuerpo devastado por la quimioterapia, subir tan solo un piso de escaleras era una tortura, para alguien como yo que podía bailar por 3 horas? | TED | كيف لا تيأس و جسمك قد دمره العلاج الكيميائي بحيث يتحول صعود الدرج الى رحلة من العذاب لشخص مثلي كان يمكنه الرقص لثلاث ساعات؟ |
Una beca, para alguien como yo... es un canje, puro y simple. | Open Subtitles | المنحة، لشخص مثلي... ... هى منفعة متبادلة بشكل واضح و بسيط. |
No creo que haya tiempo para alguien como yo. | Open Subtitles | لا اعتقد ان هناك وقت لشخص مثلي. |
Mi sala de estar es una escena del crimen. Sabes quién soy, lo que eso significa para alguien como yo. | Open Subtitles | غرفة معيشتي مسرح جريمة تعرفين مَن أكون، وما يعنيه ذلك لأمثالي |
"Escribir en un diario es realmente una extraña experiencia para alguien como yo. | Open Subtitles | كتابة مفكرة حقيقتا تجربة غيربة من شخص مثلي |