"para américa y" - Translation from Spanish to Arabic

    • للأمريكتين ومنطقة
        
    • لﻷمريكتين وشعبة
        
    • لكل من اﻷمريكتين
        
    • للأمريكيتين ومنطقة
        
    • اﻷمريكتين ومنطقة
        
    Oficina Regional para América y el Caribe: UN المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي:
    El Director Regional para América y el Caribe presenta las recomendaciones sobre los programas por países correspondientes a esa región. UN وعرض المدير الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي توصيات البرامج القطرية المتعلقة بتلك المنطقة.
    Coordinadora Regional de la Federación Democrática Internacional de Mujeres (FDIM) para América y el Caribe. UN المنسقة الإقليمية للاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي
    La responsabilidad del desempeño de esa función, que también entraña la cooperación con las organizaciones regionales, recae en seis divisiones regionales de la estructura del Departamento, revisada a raíz de la fusión (dos para África, dos para Asia, una para América y una para Europa). UN والمسؤولية عن هذه المهمة، التي تشمل أيضا التعاون مع المنظمات اﻹقليمية، منوطة بست شعب إقليمية في إطار هيكل اﻹدارة المنقح الناشئ عن إدماجها )شعبتان لافريقيا، وشعبتان ﻵسيا، وشعبة لﻷمريكتين وشعبة ﻷوروبا(، ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام أحد اﻷمينين العامين المساعدين في اﻹدارة.
    413. El Departamento tiene seis divisiones regionales (dos para África, dos para Asia, una para América y una para Europa) que tienen la responsabilidad primordial respecto de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz y desempeñan una función de asesoramiento sobre otros asuntos políticos. UN ٤١٣ - وتضم اﻹدارة حاليا ست شعب إقليمية )شعبتان لافريقيا وشعبتان ﻵسيا وشعبة لكل من اﻷمريكتين وأوروبا( تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، باﻹضافة إلى القيام بدور استشاري في المسائل السياسية اﻷخرى.
    Oficina Regional para Asia Oriental y el Pacífico Oficina Regional para América y el Caribe, Oficina Regional para África Occidental y Central, representantes adjuntos y oficiales de programas (operaciones) UN المكتب الإقليمي لشرقي آسيا والمحيط الهادئ المكتب الإقليمي للأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي، المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، نواب الممثلين وموظفو العمليات
    Total para América y el Caribe UN مجموع اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي
    La Oficina Regional para América y el Caribe también aprovechó la oportunidad de vincular los resultados y recomendaciones de las auditorías con la política de evaluación y contribuir así a la asimilación de conocimientos. UN كما استخدم المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي مراجعة الحسابات كفرصة لتعلُّم الربط بين نتائج المراجعة وتوصيات سياسة التقييم.
    En el plano interinstitucional, la Oficina Regional para América y el Caribe revitalizó un equipo de tareas regional de la Naciones Unidas para el desarrollo de la capacidad de evaluación. UN وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، قام المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي بإحياء فرقة عمل إقليمية للأمم المتحدة معنية بتنمية قدرات التقييم.
    :: Coordinadora de la Oficina Regional para América y el Caribe de la Federación Democrática Internacional de Mujeres, desde septiembre de 2012. UN :: منسقة المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي للاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي، منذ أيلول/سبتمبر 2012.
    11. La Directora de la Oficina Regional para América y el Caribe explicó una serie de oportunidades y retos en relación con el espacio de protección en América. UN 11- حددت مديرة مكتب المفوضية الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي عدداً من الفرص والتحديات المتعلقة بحيز الحماية في الأمريكتين.
    La Oficina Regional para América y el Caribe facilitó el listado de los centros de excelencia en las regiones de América Latina y el Caribe, mientras que las oficinas de UNICEF en los países están colaborando con centros para la colaboración en evaluaciones estratégicas. UN وييسر المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي تحديد مواقع مراكز التفوق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وتشترك المكاتب القطرية لليونيسيف الآن مع هذه المراكز لدعم تقييمات استراتيجية.
    El Director Regional para América y el Caribe presentó los proyectos de los documentos de los programas de breve duración del Ecuador (E/ICEF/2008/P/L.8) y Guatemala (E/ICEF/2008/P/L.9 y Corr.1). UN 59 - قدم المدير الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين لإكوادور (E/ICEF/2008/P/L.8) وغواتيمالا E/ICEF/2008/P/L.9 and Corr.1)).
    a) Lanzamiento de una gran campaña de comunicación para la movilización y el cambio (Oficina Regional para América y el Caribe); UN وترأس نواب المديرين الإقليميين مناقشات بشأن مسائل رئيسية على نطاق المنظمة: (أ) تنظيم حملة اتصالات قوية للتعبئة والتغيير (المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي)؛
    El Director Regional para América y el Caribe presentó las notas informativas sobre Belice, el Brasil, Colombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Panamá, el Paraguay, la República Dominicana y Venezuela (E/ICEF/2001/P/L.19 a E/ICEF/2001/P/L.34, respectivamente). UN 80 - قدم المدير الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي المذكرات القطرية لكل من باراغواي، والبرازيل، وبليز، وبنما، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغواتيمالا، وفنزويلا، وكوبا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وهايتي، وهندوراس (E/ICEF/2001/P/L.19-L.34، على التوالي).
    Bajo el liderazgo del equipo regional de gestión, la Oficina Regional para América y el Caribe (TACRO) realizó un análisis regional de los IMEP de los países para identificar áreas temáticas en las que diferentes países estuvieran planeando evaluaciones con el objetivo de crear sinergias y coordinación para recopilar datos sobre qué prioridades son útiles para la infancia a nivel regional. UN 40 - وأجرى المكتب الإقليمي للأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، بقيادة فريق الإدارة الإقليمي، تحليلا إقليميا للخطط القطرية المتكاملة للرصد والتقييم وذلك لتحديد المجالات المواضيعية التي تخطط بلدان عديدة إجراء تقييمات فيها، بهدف خلق التآزر والتنسيق في جمع الأدلة بشأن العناصر الناجعة للأطفال في الأولويات الإقليمية.
    La responsabilidad del desempeño de esa función, que también entraña la cooperación con las organizaciones regionales, recae en seis divisiones regionales de la estructura del Departamento, revisada a raíz de la fusión (dos para África, dos para Asia, una para América y una para Europa). UN والمسؤولية عن هذه المهمة، التي تشمل أيضا التعاون مع المنظمات اﻹقليمية، منوطة بست شعب إقليمية في إطار هيكل اﻹدارة المنقح الناشئ عن إدماجها )شعبتان لافريقيا، وشعبتان ﻵسيا، وشعبة لﻷمريكتين وشعبة ﻷوروبا(، ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام أحد اﻷمينين العامين المساعدين في اﻹدارة.
    413. El Departamento tiene seis divisiones regionales (dos para África, dos para Asia, una para América y una para Europa) que tienen la responsabilidad primordial respecto de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz y desempeñan una función de asesoramiento sobre otros asuntos políticos. UN ٤١٣ - وتضم اﻹدارة حاليا ست شعب إقليمية )شعبتان لافريقيا وشعبتان ﻵسيا وشعبة لكل من اﻷمريكتين وأوروبا( تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام، باﻹضافة إلى القيام بدور استشاري في المسائل السياسية اﻷخرى.
    La Oficina de Ética participó en las reuniones de la Asociación Mundial del Personal y en las reuniones de la Asociación Regional del Personal de la Oficina Regional para América y el Caribe y la Asociación del Personal de Nueva York. UN فقد شارك مكتب الأخلاقيات في اجتماعات رابطة الموظفين العالمية وفي اجتماعات رابطة الموظفين الإقليمية التابعة للمكتب الإقليمي للأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي، ورابطة الموظفين في نيويورك.
    4. Al presentar el Update on Regional Developments in the Americas and the Caribbean (Informe actualizado sobre la evolución regional en América y el Caribe) (EC/46/SC/CRP.43), el Director de la Oficina Regional para América y el Caribe informó brevemente a las delegaciones sobre la evolución de la situación en esa región. UN ٤- قدم مدير المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين ومنطقة الكاريبي التقرير المستكمل عن التطورات اﻹقليمية في اﻷمريكتين ومنطقة الكاريبي (EC/46/SC/CRP.43)، فأطلع الوفود على آخر التطورات في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more