"para aplicar el plan de acción nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتنفيذ خطة العمل الوطنية
        
    Serán especialmente importantes las actividades para aplicar el Plan de Acción Nacional para la paz, la reconciliación y la justicia e investigar los antecedentes de las personas que ocupen puestos gubernamentales superiores. UN ومن الأهمية بمكان اتخاذ خطوات لتنفيذ خطة العمل الوطنية للسلام والمصالحة والعدالة، وتمحيص المناصب الحكومية العليا.
    El Comité observa también que se han desarrollado 25 estrategias y que se ha asignado un presupuesto independiente para aplicar el Plan de Acción Nacional. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن 25 استراتيجية قد وضعت وأن ميزانية منفصلة قد خُصصت لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Por último, se celebraron 2 reuniones con los asociados para el desarrollo y el Ministerio de Juventud y Deportes para aplicar el Plan de Acción Nacional sobre Política de Empleo UN وأخيرا، عقد اجتماعان مع الشركاء في التنمية ووزارة الشباب والرياضة لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بسياسة العمالة
    La Sra. Ouedraogo dice que ni en el informe ni en su adición se menciona si se han habilitado fondos para aplicar el Plan de Acción Nacional en favor de la mujer en Eslovaquia. UN 38 - السيدة وادراوغو: قالت إن كلا من التقرير والإضافة لم يقدما أي توضيحات فيما يتعلق بالأموال المعبأة لتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في سلوفاكيا.
    El miembro del Gabinete encargado de la coordinación del Plan de Acción presentó, en junio de 2005, un informe sobre los progresos realizados durante el período comprendido entre 2003 y 2005, período en el que surgieron tensiones sociales en los Países Bajos que dieron lugar a un esfuerzo redoblado por parte del Gobierno para aplicar el Plan de Acción Nacional. UN وقدم الوزير المنسق لخطة العمل في حزيران/يونيه 2005 تقريرا مرحليا غطى الفترة من 2003 إلى 2005 التي شهدت توترات اجتماعية في هولندا وأسفرت عن بذل جهود إضافية من جانب الحكومة لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Indiquen también las medidas adoptadas por el Estado parte para aplicar el Plan de Acción Nacional 2007-2011 para combatir las prácticas nocivas, la violencia basada en el género y la violencia sexual, incluida la mutilación genital femenina. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ خطة العمل الوطنية لفترة 2007-2011 لمكافحة الممارسات الضارة، والعنف الجنساني، والعنف الجنسي بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    127.7 Continuar los esfuerzos para aplicar el Plan de Acción Nacional para la promoción y protección de los derechos humanos (Bahrein); UN 127-7- مواصلة جهودها لتنفيذ خطة العمل الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان (البحرين)؛
    127.10 Continuar sus esfuerzos para aplicar el Plan de Acción Nacional para la promoción y protección de los derechos humanos (Burkina Faso); UN 127-10- مواصلة جهودها لتنفيذ خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (بوركينا فاسو)؛
    97.40 Adoptar medidas eficaces para aplicar el Plan de Acción Nacional para la infancia (2010-2016) y asignar fondos suficientes a su ejecución (República Islámica del Irán); UN 97-40- اتخاذ تدابير فعلية لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الطفل (2010-2016) وتخصيص ما يكفي من الموارد لتنفيذها (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛
    Indiquen también las medidas adoptadas por el Estado parte para aplicar el Plan de Acción Nacional 2007-2011 para combatir las prácticas nocivas, la violencia basada en el género y la violencia sexual, incluida la mutilación genital femenina. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتنفيذ خطة العمل الوطنية للفترة 2007-2011 المعنية بمكافحة الممارسات الضارة والعنف الجنساني والعنف الجنسي، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    101.11 En consulta y cooperación con los asociados pertinentes, adoptar las medidas adecuadas para aplicar el Plan de Acción Nacional para la Infancia (Hungría); UN 101-11- اتخاذ تدابير مناسبة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لصالح الأطفال بالتشاور مع الشركاء المعنيين والتعاون معهم (هنغاريا)؛
    La asistencia de la UNAMI en la promoción y protección de los derechos humanos y el estado de derecho incluyó apoyo técnico mediante la participación en el comité de supervisión establecido para aplicar el Plan de Acción Nacional sobre los Derechos Humanos aprobado en diciembre de 2011. UN 37 - وشملت المساعدة التي تقدمها البعثة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون تقديم الدعم التقني من خلال المشاركة في لجنة الرقابة التي أنشئت لتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    46. A la luz de su observación general Nº 9 (2006) sobre los derechos de los niños con discapacidad, el Comité recomienda que el Estado parte haga todo lo posible para aplicar el Plan de Acción Nacional sobre la Discapacidad 2013-2022, e insta al Estado parte a que: UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 9(2006) بشأن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، بأن تبذل قصارى جهدها لتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن الإعاقة 2013-2022، وتحثها على ما يلي:
    83.68 Velar por que los solicitantes de asilo y los migrantes irregulares sean tratados de conformidad con las obligaciones de Grecia en materia de derechos humanos e intensificar los esfuerzos para aplicar el Plan de Acción Nacional sobre la reforma del sistema de asilo y la gestión de la migración (Austria); UN 83-68- ضمان معاملة ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين وفقاً لالتزامات اليونان في مجال حقوق الإنسان وتعزيز كل الجهود لتنفيذ خطة العمل الوطنية الخاصة بإصلاح نظام اللجوء وإدارة مسائل الهجرة (النمسا)؛
    118.36 Adoptar medidas eficaces para aplicar el Plan de Acción Nacional aprobado en 1996 para combatir y prevenir la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y la trata de niños con fines de explotación sexual comercial (Irán (República Islámica del)); UN 118-36- اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ خطة العمل الوطنية المعتمدة في عام 1996 لمكافحة ومنع استغلالهم في بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وكذلك لمكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال في تجارة الجنس (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    65. El CRC recomendó a Trinidad y Tabago que recabara la asistencia técnica de, entre otros, el UNICEF para aplicar el Plan de Acción Nacional en pro de la infancia; el UNICEF y el ACNUDH con el fin de crear una institución nacional de derechos humanos independiente; y el UNICEF y la Organización Mundial de la Salud para prevenir en mayor medida el maltrato y el descuido de los niños y en relación con los niños con discapacidad. UN 65- أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تلتمس ترينيداد وتوباغو المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف لتنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال؛ واليونيسيف والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان(112)؛ واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بشأن تعزيز وقاية الأطفال من الاعتداء والإهمال وبشأن الأطفال المعاقين(113).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more