"para aplicar los instrumentos jurídicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • على تنفيذ الصكوك القانونية
        
    • لتنفيذ الصكوك القانونية
        
    Objetivos: Fortalecer la capacidad de los países de economía en transición para aplicar los instrumentos jurídicos y las recomendaciones de la CEPE sobre transporte y desarrollar una infraestructura de transporte que propicie una mejor cooperación económica en la región de la CEPE. UN الأهداف: تعزيز قدرة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ الصكوك القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا وتوصياتها المتعلقة بالنقل وعلى إنشاء بنية أساسية للنقل تؤدي إلى تحسين التعاون الاقتصادي في منطقة اللجنة.
    d) Mayor capacidad de los países de Europa Oriental y Sudoriental, el Cáucaso y Asia Central para aplicar los instrumentos jurídicos, las normas y los reglamentos pertinentes de la CEPE UN (د) تعزيز القدرة على تنفيذ الصكوك القانونية والقواعد والمعايير ذات الصلة الصادرة عن اللجنة، ولا سيما في بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى
    Las actividades de las Naciones Unidas respecto del estado de derecho se deben centrar en promover, difundir y enseñar el derecho internacional, alentar una mayor participación de todos los Estados en la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional y formar la capacidad nacional para aplicar los instrumentos jurídicos internacionales. UN ويجب أن يكون التركيز الرئيسي لأنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون على تعزيز القانون الدولي ونشره وتدريسه، وتشجيع مشاركة أوسع لجميع الدول في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي، وبناء القدرات الوطنية على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية.
    d) Mayor capacidad de los países de Europa Oriental y Sudoriental, el Cáucaso y Asia Central para aplicar los instrumentos jurídicos, las normas y los reglamentos pertinentes de la CEPE UN (د) تعزيز القدرة على تنفيذ الصكوك القانونية والقواعد والمعايير ذات الصلة الصادرة عن اللجنة، ولا سيما في بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى
    para aplicar los instrumentos jurídicos internacionales, las partes en tales instrumentos deben adoptar medidas jurídicas o administrativas nacionales acordes con las disposiciones de los instrumentos. UN 19 - من اللازم لتنفيذ الصكوك القانونية الدولية أن يضطلع الأطراف فيها بتدابير قانونية أو إدارية وطنية وفقا لأحكام هذه الصكوك.
    La República de Guinea no está obligada a promulgar una ley u otras disposiciones particulares para aplicar los instrumentos jurídicos internacionales en los que es parte, en virtud de lo dispuesto en el artículo 79 de su Constitución, que sitúa a las normas de derecho internacional por encima de la ley nacional. UN وليست جمهورية غينيا مضطرة إلى سن قانون أو اتخاذ إجراءات خاصة محددة لتنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي تنضم إليها، وذلك بموجب المادة 79 من الدستور التي تضع أحكام القانون الدولي فوق القانون الوطني.
    d) Mayor capacidad de los países de Europa Oriental y Sudoriental, el Cáucaso y Asia Central para aplicar los instrumentos jurídicos, las normas y los reglamentos pertinentes de la CEPE UN (د) تعزيز القدرة على تنفيذ الصكوك القانونية والقواعد والمعايير ذات الصلة الصادرة عن اللجنة، ولا سيما في بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى
    d) Mayor capacidad de los países de Europa Oriental y Sudoriental, el Cáucaso y Asia Central para aplicar los instrumentos jurídicos, las normas y los reglamentos pertinentes de la CEPE UN (د) تعزيز القدرة على تنفيذ الصكوك القانونية والقواعد والمعايير ذات الصلة الصادرة عن اللجنة، ولا سيما في بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى
    El cuarto objetivo es mejorar la capacidad de los gobiernos de los países con economía en transición para aplicar los instrumentos jurídicos internacionales elaborados por la CEPE, así como otras políticas y medidas destinadas a desarrollar sus sistemas e infraestructuras de transportes, que sean compatibles con las de sus vecinos de la región de la CEPE. UN ويتمثل الهدف الرابع في تحسين قدرات حكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وكذلك السياسات والتدابير اﻷخرى التي ترمي إلى تطوير نظم النقل بها وهياكلها اﻷساسية، والتي تتمشى مع تلك القائمة في اﻷجزاء المجاورة لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    El cuarto objetivo es mejorar la capacidad de los gobiernos de los países con economía en transición para aplicar los instrumentos jurídicos internacionales elaborados por la CEPE, así como otras políticas y medidas destinadas a desarrollar sus sistemas e infraestructuras de transportes, que sean compatibles con las de sus vecinos de la región de la CEPE. UN ويتمثل الهدف الرابع في تحسين قدرات حكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وكذلك السياسات والتدابير اﻷخرى التي ترمي إلى تطوير نظم النقل بها وهياكلها اﻷساسية، والتي تتمشى مع تلك القائمة في اﻷجزاء المجاورة لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    7.3 Prestar asistencia a los Estados de África, cuando lo soliciten, y fomentar su capacidad para aplicar los instrumentos jurídicos internacionales en que son partes en las esferas del desarme y de la no proliferación, así como las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN 7-3 تقديم المساعدة للدول الأفريقية، بناء على طلبها، لتعزيز قدرتها على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي هي أطراف فيها، في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار، علاوة على قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    d) Mayor capacidad de los países de Europa oriental y sudoriental, el Cáucaso y Asia central para aplicar los instrumentos jurídicos, las normas y los estándares de la CEPE UN (د) تعزيز قدرة بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى على تنفيذ الصكوك القانونية والمعايير والمقاييس ذات الصلة الصادرة عن اللجنة
    d) Mayor capacidad de los países de Europa oriental y sudoriental, el Cáucaso y Asia central para aplicar los instrumentos jurídicos, las normas y los estándares de la CEPE UN (د) تعزيز قدرة بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى على تنفيذ الصكوك القانونية والمعايير والمقاييس ذات الصلة الصادرة عن اللجنة
    d) Mayor capacidad de los países de Europa oriental y sudoriental, el Cáucaso y Asia central para aplicar los instrumentos jurídicos, las normas y los estándares de la CEPE UN (د) تعزيز قدرة بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى على تنفيذ الصكوك القانونية والمعايير والمقاييس ذات الصلة الصادرة عن اللجنة
    17.22 Se hará especial hincapié en seguir fortaleciendo la capacidad de los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Oriental y Sudoriental para aplicar los instrumentos jurídicos, las normas y los estándares pertinentes de la CEPE mediante misiones de asesoramiento, seminarios y talleres. UN 17-22 وستولى عناية خاصة لزيادة تعزيز القدرات الوطنية لبلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى على تنفيذ الصكوك القانونية والمعايير والمقاييس ذات الصلة الصادرة عن اللجنة من خلال تنظيم البعثات الاستشارية والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    17.22 Se hará especial hincapié en seguir fortaleciendo la capacidad de los países de Europa Oriental, el Cáucaso, Asia Central y Europa Oriental y Sudoriental para aplicar los instrumentos jurídicos, las normas y los estándares pertinentes de la CEPE mediante misiones de asesoramiento, seminarios y talleres. UN 17-22 وستولى عناية خاصة لزيادة تعزيز القدرات الوطنية لبلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى على تنفيذ الصكوك القانونية والمعايير والمقاييس ذات الصلة الصادرة عن اللجنة من خلال تنظيم البعثات الاستشارية والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    d) Mayor capacidad de los países de Europa oriental y sudoriental, el Cáucaso y Asia central para aplicar los instrumentos jurídicos, las normas y los estándares pertinentes de la CEPE UN (د) تعزيز القدرة الوطنية لدى بلدان أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى على تنفيذ الصكوك القانونية والقواعد والمعايير ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    El cuarto objetivo es mejorar la capacidad de los gobiernos de los países en transición para aplicar los instrumentos jurídicos internacionales elaborados por la CEPE, así como otras políticas y medidas destinadas a desarrollar sus sistemas e infraestructuras de transportes, que sean compatibles con las de sus vecinos de la región de la CEPE. UN ويتمثل الهدف الرابع في تحسين قدرات حكومات البلدان التي تمر بمرحلة انتقال على تنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وكذلك السياسات والتدابير اﻷخرى التي ترمي إلى تطوير نظم النقل بها وهياكلها اﻷساسية، والتي تتمشى مع تلك القائمة في اﻷجزاء المجاورة لمنطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    a. Número de elementos adicionales de legislación nacional promulgados para aplicar los instrumentos jurídicos relacionados con las drogas UN أ- عدد التشريعات الوطنية الإضافية التي اعتُمدت لتنفيذ الصكوك القانونية المتصلة بالمخدرات
    47. La comunidad internacional debe seguir prestando apoyo a los Estados miembros de la CAMD para aplicar los instrumentos jurídicos internacionales sobre la fiscalización de drogas. UN 47 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل دعمه للدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية لتنفيذ الصكوك القانونية الوطنية بشأن مكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more