"para apoyar al comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدعم اللجنة
        
    • في تقديم الدعم إلى اللجنة
        
    • لمساعدة لجنة
        
    • لدعم لجنة
        
    • لدعم عمل لجنة
        
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar al Comité Directivo y la secretaría del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de África UN الصندوق الاستئماني التابع لبرنامـج اﻷمـم المتحدة الانمائي لدعم اللجنة التوجيهية لبرنامج عمل اﻷمم المتحـدة مـن أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا وأمانته
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar al Comité Directivo y la secretaría del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de África UN الصندوق الاستئماني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم اللجنة التوجيهية لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا وأمانته
    Fondo Fiduciario del PNUD para apoyar al Comité Directivo y la secretaría del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la Recuperación Económica y el Desarrollo de África UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم اللجنة التوجيهية وأمانة برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    1. Subraya que el objetivo último del Comité contra el Terrorismo es asegurar la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) y recuerda que la Dirección Ejecutiva cumple una función esencial para apoyar al Comité en el cumplimiento de su mandato; UN 1 - يشدد أن الهدف الأسمى للجنة مكافحة الإرهاب هو كفالة التنفيذ التام للقرار 1373 (2001) ويشير إلى الدور الحيوي للمديرية التنفيذية في تقديم الدعم إلى اللجنة في الاضطلاع بولايتها؛
    1. Subraya que el objetivo último del Comité contra el Terrorismo es asegurar la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) y recuerda que la Dirección Ejecutiva cumple una función esencial para apoyar al Comité en el cumplimiento de su mandato; UN 1 - يشدد أن الهدف الأسمى للجنة مكافحة الإرهاب هو كفالة التنفيذ التام للقرار 1373 (2001) ويشير إلى الدور الحيوي للمديرية التنفيذية في تقديم الدعم إلى اللجنة في الاضطلاع بولايتها؛
    La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se estableció en virtud de la resolución 1535 (2004) del Consejo de Seguridad para apoyar al Comité contra el Terrorismo en su labor de supervisión, facilitación y promoción de la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1373 (2001) y 1624 (2005). UN 195 - أنشأ مجلس الأمن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بموجب قراره 1535 (2004) لمساعدة لجنة مكافحة الإرهاب في عملها الرامي إلى رصد وتعزيز تنفيذ قراري المجلس 1373 (2001) و 1624 (2005).
    Las necesidades estimadas para apoyar al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) en 2005 ascienden a 1.736.300 dólares en cifras netas (1.794.900 en cifras brutas). UN 270 - ويبلغ صافي الاحتياجات المقدرة لدعم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) في عام 2005، 300 736 1 دولار (إجماليه 900 794 1 دولار).
    La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se estableció en virtud de la resolución 1535 (2004) del Consejo de Seguridad como una misión política especial para apoyar al Comité contra el Terrorismo en la supervisión de la aplicación de las resoluciones del Consejo 1373 (2001) y 1624 (2005). UN 168 - أنشأ مجلس الأمن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بموجب قراره 1535 (2004) بوصفها بعثة سياسية خاصة لدعم عمل لجنة مكافحة الإرهاب في رصد تنفيذ قرار المجلس 1373 (2001).
    Su mandato también incluye establecer un comité técnico de expertos para apoyar al Comité Especial y elaborar un plan de trabajo para finalizar el proceso de integración y rehabilitación de los efectivos del ejército maoísta verificados en el plazo de seis meses. UN وتشمل اختصاصات اللجنة أيضا تشكيل لجنة تقنية للخبراء لدعم اللجنة الخاصة وإعداد خطة عمل لإنهاء عملية إدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي الذين تم التحقق منهم، وذلك في غضون ستة أشهر.
    En el párrafo 11 de la misma resolución, la Conferencia de Plenipotenciarios pidió al Director Ejecutivo que prestase los servicios de secretaría provisional para apoyar al Comité y a sus actividades hasta la celebración de la primera reunión de la Conferencia de las Partes. UN وفي الفقرة 11 من نفس القرار طلب مؤتمر المفوضين إلى المدير التنفيذي أن يوفر ' ' خدمات الأمانة المؤقتة لدعم اللجنة وأنشطتها إلى حين عقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف``.
    El Comité Especial recomienda que no se cree este servicio para apoyar al Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y pide al Secretario General que considere la posibilidad de ubicarlo dentro del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o en su Oficina Ejecutiva. UN 99 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن لا يتم إنشاء هذه القدرة لدعم اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر في وضعها في إدارة عمليات حفظ السلام أو في مكتبه التنفيذي.
    Se tiene el propósito de que el sistema esté a disposición de los diversos grupos de usuarios, incluidos la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y los expertos nombrados para apoyar al Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), asegurando al mismo tiempo la protección del material proporcionado por los Estados Miembros con carácter confidencial. UN والهدف هو جعل هذا النظام في متناول مختلف مجموعات المستخدمين، بما فيها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب والخبراء المعينين لدعم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540، مع حماية المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء سراً.
    El Subsecretario General de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo debería examinar las disposiciones actuales relativas al comité de revisión posterior a la adjudicación y su plan de trabajo, a la luz del serio atraso en la revisión de casos y la falta de recursos suficientes para apoyar al Comité. UN ينبغي أن يستعرض الأمين العام المساعد، مكتب خدمات الدعم المركزية، الترتيبات الحالية المتعلقة بلجنة استعراض العقود بعد منحها وخطة عملها في ضوء العدد الكبير من القضايا المتراكمة والافتقار إلى الموارد الكافية لدعم اللجنة.
    Las necesidades estimadas para apoyar al Comité en 2012 ascienden a 3.070.900 dólares en cifras netas (3.184.900 dólares en cifras brutas). UN وتصل الاحتياجات المقدّرة لدعم اللجنة في عام 2012 إلى مبلغ صافيه 900 070 3 دولار (إجماليه 900 184 3 دولار).
    11. Solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que preste los servicios de secretaría provisional para apoyar al Comité y a sus actividades hasta la celebración de la primera reunión de la Conferencia de las Partes; UN 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم خدمات الأمانة المؤقتة لدعم اللجنة وأنشطتها حتى انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    10. Solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que siga prestando servicios de secretaría para apoyar al Comité y sus actividades durante el período de transición; UN 10- يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يواصل تقديم خدمات الأمانة لدعم اللجنة وأنشطتها خلال الفترة الانتقالية؛
    11. Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que preste los servicios de secretaría provisional para apoyar al Comité y a sus actividades hasta la celebración de la primera reunión de la Conferencia de las Partes; UN 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم خدمات الأمانة المؤقتة لدعم اللجنة وأنشطتها حتى انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    1. Subraya que el objetivo general del Comité contra el Terrorismo es asegurar la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) y recuerda que la Dirección Ejecutiva cumple una función esencial para apoyar al Comité en el cumplimiento de su mandato; UN 1 - يؤكد أن الهدف العام للجنة مكافحة الإرهاب هو كفالة التنفيذ التام للقرار 1373 (2001) ويشير إلى الدور الحيوي للمديرية التنفيذية في تقديم الدعم إلى اللجنة في الاضطلاع بولايتها؛
    1. Subraya que el objetivo general del Comité contra el Terrorismo es asegurar la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) y recuerda que la Dirección Ejecutiva cumple una función esencial para apoyar al Comité en el cumplimiento de su mandato; UN 1 - يؤكد أن الهدف العام للجنة مكافحة الإرهاب هو كفالة التنفيذ التام للقرار 1373 (2001) ويشير إلى الدور الحيوي للمديرية التنفيذية في تقديم الدعم إلى اللجنة في الاضطلاع بولايتها؛
    1. Subraya que el objetivo general del Comité contra el Terrorismo es asegurar la plena aplicación de la resolución 1373 (2001) y recuerda que su Dirección Ejecutiva cumple una función crucial para apoyar al Comité en el cumplimiento de su mandato; UN 1 - يؤكد أن الهدفَ العام للجنة مكافحة الإرهاب هو كفالة التنفيذ التام للقرار 1373 (2001) ويشير إلى الدور الحيوي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في تقديم الدعم إلى اللجنة في الاضطلاع بولايتها؛
    La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se estableció en virtud de la resolución 1535 (2004) del Consejo de Seguridad para apoyar al Comité contra el Terrorismo en su labor de supervisión y promoción de la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo y, más adelante, de la resolución 1624 (2005). UN 178 - أنشأ مجلس الأمن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في قراره 1535 (2004) لمساعدة لجنة مكافحة الإرهاب في عملها الرامي إلى رصد وتعزيز تنفيذ القرار 1373 (2001)، وفي وقت لاحق القرار 1624 (2005).
    16. Pide a la Directora Ejecutiva que, en coordinación con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales pertinentes, vele por que se provean fondos adecuados para apoyar al Comité Intergubernamental de Negociación y para ejecutar las medidas que se exponen en el párrafo 13 de la presente decisión; UN ١٦ - يطلب إلى المديرة التنفيذية القيام، بالتنسيق مع المنظمات الحكومية الدولية المختصة والحكومات بضمان توفير التمويل الكافي لدعم لجنة التفاوض الحكومية الدولية، ولتنفيذ بنود العمل الواردة في الفقرة ١٣ من هذا المقرر؛
    La Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo se estableció en virtud de la resolución 1535 (2004) del Consejo de Seguridad para apoyar al Comité contra el Terrorismo en la supervisión y promoción de la aplicación de las resoluciones del Consejo 1373 (2001) y 1624 (2005). UN 175 - أنشأ مجلس الأمن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بموجب القرار 1535 (2004) لدعم عمل لجنة مكافحة الإرهاب في رصد وتعزيز تنفيذ قراري المجلس 1373 (2001) و 1624 (2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more