"para asesinar al" - Translation from Spanish to Arabic

    • لاغتيال
        
    • لتنفيذ عملية اغتيال
        
    • في اغتيال
        
    Y no tiene motivos para asesinar al presidente, a menos que esté siendo coaccionada. Open Subtitles وليس لديها أي دافع لاغتيال الرئيس, إلا إذا كانت مُرغمه على ذلك.
    Se adujo que el grupo conspiraba para asesinar al jeque Hassan Nasrallah, Secretario General de Hezbolá. UN وقيل أن المجموعة كانت تدبر لاغتيال الشيخ حسن نصر الله الأمين العام لحزب الله.
    Deseo señalar a su atención las noticias relativas al descubrimiento de una trama para asesinar al Embajador del Reino de la Arabia Saudita en los Estados Unidos, Adel Al-Jubeir. UN أود توجيه انتباهكم إلى الإعلان المتعلق بمؤامرة لاغتيال عادل الجبير، سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة.
    Es el mismo rifle que se usó para asesinar al presidente. Open Subtitles واستخدمت هذه البندقية نفسها لاغتيال الرئيس
    La Comisión comunica que hay pruebas de que una red de personas actuó de manera concertada para asesinar al ex Primer Ministro Rafiq Hariri y que esa red criminal, o parte de ella, está vinculada a algunos otros casos incluidos en el mandato de la Comisión. UN وتفيد اللجنة بأن لديها أدلة تثبت أن شبكة من الأفراد دبرت فيما بينها لتنفيذ عملية اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري، وأن لهذه الشبكة الإجرامية، أو لأجزاء منها، صلة ارتباط ببعض القضايا الأخرى المشمولة بولاية اللجنة.
    Y Olivia ha entregado a Hollis Doyle por conspirar para asesinar al Presidente. Open Subtitles وأوليفيا قد سلمت هوليس لتآمره في اغتيال الرئيس.
    Con este objetivo, se han cometido numerosos actos de terrorismo, incluído el asesinato de Sergei Kirov eh incluído un plan para asesinar al Camarada Stalin Open Subtitles بما في ذلك قتل سيرجي كيروف وحتى التخطيط لاغتيال الرفيق ستالين. يالها من عصابة بائسة من الخونة
    el Príncipe Fayeen conspiró con Arcadia para asesinar al Príncipe Abboud. Open Subtitles تآمر الأميرفايين مع أركاديا لاغتيال الأمير عبود
    Tengo pruebas sólidas de que el príncipe Fayeen conspiró con el Consejo Normativo de Arcadia para asesinar al príncipe Abboud. Open Subtitles أنا عندي دليل قوي أن الأمير فايين تامر مع مجلس السياسة أركاديا لاغتيال الأمير عبود
    18. Dos diplomáticos de la Misión del Sudán han sido acusados injustamente de haber participado en una conjuración para asesinar al Presidente de Egipto. UN ١٨ - واستطرد قائلا إن اثنين من الدبلوماسيين من البعثة السودانية اتهما ظلما بتورطهما في مؤامرة لاغتيال رئيس مصر.
    Además, recientemente se arrestó a 11 personas por su participación en la conspiración de febrero para asesinar al Presidente. UN وبالإضافة إلى ذلك اعتقل 11 شخصا مؤخرا بتهمة اشتراكهم في المؤامرة المدعـى ارتكابها في شباط/فبراير لاغتيال الرئيس.
    Israel no sólo se niega a aplicar las recomendaciones de la Comisión Mitchell y los acuerdos Tenet, sino que además tiene intención de persistir en su agresión e intensificarla, amenazando con derrocar a la Autoridad Palestina y urdiendo abiertamente planes para asesinar al Presidente Arafat y a otros líderes palestinos. UN ولا ترفض إسرائيل تنفيذ توصيات لجنة ميتشيل وترتيبات تينيت فحسب؛ بل تواصل وتصعد عدوانها في محاولة للإطاحة بالسلطة الفلسطينية، وتتابع علنا الخطط لاغتيال السيد عرفات وغيره من القادة الفلسطينيين.
    Asunto: Detención y maltrato de un partidario del ex Presidente del Estado Parte; juicio no imparcial bajo la acusación de haber participado en una conspiración para asesinar al sucesor del Presidente UN الموضوع: القبض على مؤيد للرئيس السابق للدولة الطرف وإساءة معاملته؛ إجراء محاكمة غير منصفة بتهمة المشاركة في خطة لاغتيال خليفة الرئيس.
    Los Estados Unidos siguen dando asilo al terrorista Luis Posada Carriles, responsable de la voladura en 1976 de un avión civil cubano y de un complot para asesinar al Presidente de Cuba en el año 2000. UN وتواصل الولايات المتحدة إيواء الإرهابي لويز بوسادا كاريليس، المسؤول عن تفجير طائرة مدنية كوبية في عام 1976 والتآمر لاغتيال رئيس كوبا في عام 2000.
    El pasado mes, autoridades de los Estados Unidos alegaron haber descubierto un plan según el cual hombres vinculados a las agencias de seguridad de Teherán habrían contratado a un sicario para asesinar al Embajador de Arabia Saudita ante los Estados Unidos. UN وفي الشهر الماضي، ادعت سلطات الولايات المتحدة أنها اكتشفت مؤامرة مفادها أن أشخاصاً يرتبطون بقوى الأمن في طهران قد تعاقدوا مع قاتل أجير لاغتيال سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة.
    :: En mayo de 2011, la policía de Turquía descubrió un complot para asesinar al Cónsul General de Israel en Estambul. UN :: في أيار/مايو 2011، كشفت الشرطة التركية عن مخطط لاغتيال القنصل العام الإسرائيلي في إسطنبول.
    El teniente y yo... acabamos de descubrir una trama para asesinar al Führer. Open Subtitles اكتشفنا للتو مؤامرة لاغتيال الفوهرر
    Descubrió un complot para asesinar al Rey. Open Subtitles لقد اكتشف مؤامرة لاغتيال الملك
    El progreso logrado en el período que se examina permite a la Comisión confirmar, sobre la base de las pruebas disponibles, que una red de personas actuó de manera concertada para asesinar al ex Primer Ministro Rafiq Hariri y que esa red criminal o parte de ella está vinculada a algunos de los otros casos incluidos en el mandato de la Comisión. UN وفي ضوء التقدم الذي تحقق في الفترة المشمولة بهذا التقرير، يمكن للجنة أن تؤكد استنادا إلى الأدلة المتاحة لديها، أن شبكة من الأفراد دبرت فيما بينها لتنفيذ عملية اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري، وأن لهذه الشبكة الإجرامية، أو لأجزاء منها، صلة ارتباط ببعض القضايا الأخرى المشمولة بولاية اللجنة.
    El Comisionado indicó que la Comisión estaba en condiciones de confirmar, sobre la base de pruebas, que una red de personas (que denominó " red criminal " ) había actuado de manera concertada para asesinar al ex Primer Ministro del Líbano, Rafiq Hariri. UN وقال رئيس اللجنة إن بوسع اللجنة الآن أن تؤكد، بناء على الأدلة المتاحة، أن شبكة من الأفراد (وصفها بأنها ' شبكة إجرامية`) دبرت فيما بينها لتنفيذ عملية اغتيال رئيس وزراء لبنان الأسبق، رفيق الحريري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more