"para asistencia temporaria general" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمساعدة المؤقتة العامة
        
    • للمساعدة العامة المؤقتة
        
    • تحت بند المساعدة المؤقتة العامة
        
    • أجل المساعدة العامة المؤقتة
        
    • يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة
        
    En consecuencia, las estimaciones incluidas en el sexto informe sobre la ejecución del proyecto han sido modificadas de modo que incluyan 3,5 millones de dólares para asistencia temporaria general. UN وبناء على ذلك، فقد عدلت التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس كي تشمل ٣,٥ ملايين دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    En consecuencia, las estimaciones incluidas en el sexto informe sobre la ejecución del proyecto han sido modificadas de modo que incluyan 3,5 millones de dólares para asistencia temporaria general. UN وبناء على ذلك، فقد عدلت التقديرات الواردة في التقرير المرحلي السادس كي تشمل ٣,٥ ملايين دولار للمساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se reduzca en 60.000 dólares la suma propuesta para asistencia temporaria general. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتخفيض المبلغ المقترح للمساعدة المؤقتة العامة بمقدار 000 60 دولار.
    10A.136 Se necesitaría una suma estimada en 20.400 dólares para asistencia temporaria general durante los períodos de más trabajo, a fin de prestar servicios a los grupos y reuniones de expertos en ciencia y tecnología para el desarrollo. UN ١٠ ألف - ١٣٦ يلزم ما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٢٠ دولار للمساعدة العامة المؤقتة في فترات ذروة حجم العمل من أجل توفير خدمات الى أفرقة واجتماعات الخبراء المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    La Comisión recomienda pues una reducción del 20% (629.000 dólares) de la suma solicitada para asistencia temporaria general para el bienio 2008-2009. UN ولهذا توصي اللجنة بإدخال خفض بنسبة 20 في المائة (000 629 دولار) في المبلغ المطلوب تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2008 - 2009.
    En este subprograma se consignan los fondos para asistencia temporaria general, viajes, capacitación y horas extraordinarias para el programa principal. UN وقد رصدت الأموال للمساعدة المؤقتة العامة والسفر، والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي في هذا البرنامج الفرعي.
    En este subprograma se consignan los fondos para asistencia temporaria general, viajes, capacitación y horas extraordinarias para el programa principal. UN وقد رصدت الأموال للمساعدة المؤقتة العامة والسفر، والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي في هذا البرنامج الفرعي.
    10A.121 Se necesitaría una suma estimada en 66.800 dólares para asistencia temporaria general a fin de prestar asistencia adicional durante los períodos de mucho trabajo. UN ١٠ ألف-١٢١ يلزم ما يقدر بمبلغ ٨٠٠ ٦٦ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير مساعدة إضافية خلال فترات زيادة حجم العمل.
    10A.121 Se necesitaría una suma estimada en 66.800 dólares para asistencia temporaria general a fin de prestar asistencia adicional durante los períodos de mucho trabajo. UN ١٠ ألف - ١٢١ يلزم ما يقدر بمبلغ ٨٠٠ ٦٦ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتوفير مساعدة إضافية خلال فترات زيادة حجم العمل.
    Por último, en el presupuesto global para asistencia temporaria general de la Secretaría se ha incluido una consignación limitada para asistencia temporaria general destinada a la obtención de asistencia letrada. UN وأخيرا أدرج اعتماد محدود للمساعدة المؤقتة العامة للحصول على المساعدة القانونية في الميزانية الشاملة للمساعدة المؤقتة العامة لقلم المحكمة.
    Por último, en el presupuesto global para asistencia temporaria general de la Secretaría se ha incluido una consignación limitada para asistencia temporaria general destinada a la obtención de asistencia letrada. UN وأخيرا أدرج اعتماد محدود للمساعدة المؤقتة العامة للحصول على المساعدة القانونية في الميزانية الشاملة للمساعدة المؤقتة العامة لقلم المحكمة.
    A tal efecto, se propone 37 puestos temporarios y recursos para asistencia temporaria general equivalentes a 6 puestos, con el fin de reforzar las actividades de auditoría e investigación. UN ولهذا الغرض، يقترح إنشاء 37 وظيفة مؤقتة وتوفير موارد للمساعدة المؤقتة العامة تعادل 6 وظائف من أجل دعم مجالي مراجعة الحسابات والتحقيقات.
    El crédito de 4.348.700 dólares se solicita para asistencia temporaria general para 31,8 años-personas. UN 454 - يُطلب اعتماد مبلغ 700 348 4 دولار للمساعدة المؤقتة العامة لما يعادل 31.8 سنة عمل للفرد.
    El importe de 842.500 dólares propuesto para asistencia temporaria general para 2003/2004 representa un aumento del 33,7% en relación con el importe de 630.000 dólares aprobados para 2002/2003. UN 23 - ويزيد مبلغ 500 842 دولار المقترح للمساعدة المؤقتة العامة الفترة 2003/2004 بنسبة 33.7 في المائة على مبلغ 000 630 دولار المعتمد للفترة 2002/2003.
    Teniendo en cuenta la incertidumbre sobre el volumen de trabajo que se presentaría en 2004, la Asamblea decidió que no se estableciera este puesto por el momento; sin embargo, se deberían consignar créditos para asistencia temporaria general por valor de 84.921 euros, que se utilizarían en la forma y el momento en que lo exigiera el volumen de trabajo. UN وفي ضوء عدم اليقين الذي يكتنف تحديد عبء العمل لسنة 2004، قررت الجمعية عدم إنشاء الوظيفة في الوقت الحالي؛ غير أنها رأت ضرورة إتاحة الأموال اللازمة للمساعدة المؤقتة العامة ومبلغها 921 84 يورو لاستخدامها إذا ما وكلما اقتضى عبء العمل ذلك.
    El presupuesto para 2004 dota al Fiscal de esa capacidad añadiendo el menor número posible de puestos nuevos y proporcionando en su lugar algunos fondos para asistencia temporaria general cuando las circunstancias requieran una mayor capacidad de trabajo en la Fiscalía. UN وتعطي ميزانية سنة 2004 هذه القدرة للمدعي العام بأن تضيف العدد الأدنى الممكن من الوظائف إلى ملاك مكتبه مع توفير الأموال للمساعدة المؤقتة العامة عندما تتطلب الأحداث زيادة قدرات مكتب المدعي العام على أداء عبء العمل الملقى عليه.
    El presupuesto para 2004 dota al Fiscal de esa capacidad añadiendo el menor número posible de puestos nuevos y proporcionando en su lugar algunos fondos para asistencia temporaria general cuando las circunstancias requieran una mayor capacidad de trabajo en la Fiscalía. UN وتعطي ميزانية سنة 2004 هذه القدرة للمدعي العام بأن تضيف العدد الأدنى الممكن من الوظائف إلى ملاك مكتبه مع توفير الأموال للمساعدة المؤقتة العامة عندما تتطلب الأحداث زيادة قدرات مكتب المدعي العام على أداء عبء العمل الملقى عليه.
    Los 2.795.400 dólares para asistencia temporaria general propuestos para el período 2006/2007 representan un aumento de 2.426.000 dólares en relación con las necesidades para 2005/2006. UN 106 - وتعكس الموارد المقترحة للموارد اللازمة للمساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2006/2007، وقدرها 400 795 2 دولار، زيادة بمبلغ 000 426 2 دولار عن الاحتياجات اللازمة للفترة 2005/2006.
    10A.136 Se necesitaría una suma estimada en 20.400 dólares para asistencia temporaria general durante los períodos de más trabajo, a fin de prestar servicios a los grupos y reuniones de expertos en ciencia y tecnología para el desarrollo. UN ٠١ ألف-٦٣١ يلزم ما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٢٠ دولار للمساعدة العامة المؤقتة في فترات ذروة حجم العمل من أجل توفير خدمات الى أفرقة واجتماعات الخبراء المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    La Comisión recomienda pues una reducción del 20% (629.000 dólares) de la suma solicitada para asistencia temporaria general para el bienio 2008-2009. UN ولهذا توصي اللجنة بإدخال خفض بنسبة 20 في المائة (000 629 دولار) في المبلغ المطلوب تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2008 - 2009.
    El monto de los recursos solicitados con cargo al presupuesto ordinario representan un 2,2% de la totalidad de los recursos previstos para el ACNUR en el bienio 1998-1999, e incluye la reducción de 24 puestos, así como un aumento de los recursos para asistencia temporaria general. UN ١٢٩- ويمثل مستوى النفقات المقترح في إطار الميزانية العادية نحو ٢,٢ في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ويعكس تخفيضا بمقدار ٢٤ وظيفة مقترنا بزيادة في تقديم الموارد من أجل المساعدة العامة المؤقتة.
    Al mismo tiempo se proponen créditos adicionales para asistencia temporaria general y viajes, principalmente para ejecutar actividades autorizadas por el Consejo Económico y Social y fortalecer la capacidad del Centro en materia de informática. UN وفي نفس الوقت، يقترح تخصيص اعتماد إضافي يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة والسفر من أجل القيام أساسا بتنفيذ اﻷنشطة التي أذن بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويتعلق أيضا بتعزيز قدرة المركز في مجال تكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more