Secretario de Estado para Asuntos Europeos e Internacionales de la República de Austria | UN | وزير الدولة للشؤون الأوروبية والدولية بجمهورية النمسا |
C. Secretario de Estado de Austria para Asuntos Europeos e Internacionales 12 - 14 5 | UN | جيم - وزير الدولة للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا 12-14 6 |
C. Secretario de Estado de Austria para Asuntos Europeos e Internacionales | UN | جيم- وزير الدولة للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا |
El grupo de trabajo interministerial encargado de la puesta en práctica de este plan, de cuya coordinación se ocupa el Ministerio Federal para Asuntos Europeos e Internacionales, presenta al Parlamento, tras la celebración de consultas con representantes de la sociedad civil, un informe anual sobre la evolución de la ejecución. | UN | وتتولى الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية تنسيق فرقة العمل الوطنية المشتركة بين الوزارات والمنوطة بتنفيذ خطة العمل هذه. كما تقدم إلى البرلمان، مع التشاور مع ممثلي المجتمع المدني، تقريراً سنوياً بشأن ما أُحرز من تقدم في التنفيذ. |
El Equipo de Tareas sobre la trata de seres humanos (TFMenschenhandel, TF-MH), dependiente del Ministerio Federal para Asuntos Europeos e Internacionales, actúa como órgano interno de coordinación y cooperación a nivel nacional, incluye a representantes de ONG y desempeña un papel esencial en la ejecución de los Planes de Acción Nacionales. | UN | وتعمل فرقة العمل المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر تحت رعاية الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية التي تتصرف باعتبارها الهيئة الوطنية الداخلية للتنسيق والتعاون في هذا الصدد، وتضطلع، بمشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية، بدور حيوي في تنفيذ خطط العمل الوطنية. |
Inauguraron la mesa redonda el Secretario General, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Secretario de Estado de Austria para Asuntos Europeos e Internacionales, el Viceministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia y el Representante Especial de la Unión Europea sobre los Derechos Humanos. | UN | وافتُتحت حلقة النقاش بكلمات ألقاها كل من الأمين العام، ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ووزير الدولة للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، ونائب وزير خارجية الاتحاد الروسي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي المعني بحقوق الإنسان. |
El 31 de mayo de 2007, la Secretaria de Estados de los Estados Unidos de América, Condoleezza Rice, y la Ministra Federal de Austria para Asuntos Europeos e Internacionales, Dra. Ursula Plassnik, convocaron, en Viena, una reunión del Grupo Directivo de la Red para el empoderamiento de la mujer a fin de debatir estrategias dirigidas a promover el empoderamiento de la mujer en materia de solución de conflictos y consolidación de la paz. | UN | في 31 أيار/مايو 2007، استضافت كوندوليزا رايس، وزيرة خارجية الولايات المتحدة، والدكتورة أرسولا بلاسنيك، الوزيرة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، اجتماعا للفريق التوجيهي لشبكة التمكين للمرأة في فيينا، لمناقشة استراتيجيات تهدف إلى التمكين للمرأة في مجال تسوية الصراعات وبناء السلام. |
43. El 23 de noviembre de 2011, el Relator Especial participó en la reunión de consulta de expertos que, con el título " Seguridad de los periodistas: hacia un marco más efectivo de protección internacional " , organizó en Viena el Ministerio Federal de Austria para Asuntos Europeos e Internacionales. | UN | 43- وفي يوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، شارك المقرر الخاص في اجتماع مشاورة الخبراء الذي كان عنوانه " سلامة الصحفيين: نحو إطار حماية دولي أكثر فعالية " ، نظمته الوزارة الاتحادية النمساوية للشؤون الأوروبية والدولية في فيينا. |
Tengo el honor de trasmitirle, adjunta a la presente, una carta de fecha 19 de junio de 2007, dirigida a usted por las Excmas. Sras. Ursula Plassnik, Ministra Federal de la República de Austria para Asuntos Europeos e Internacionales, y Condoleezza Rice, Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة 19 حزيران/يونيه 2007 موجهة إليكم من سعادة أرسولا بلاسنيك، الوزيرة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في جمهورية النمسا، وسعادة كوندوليزا رايس، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية (انظر المرفق). |
31. El Ministerio Federal para Asuntos Europeos e Internacionales ha detectado un especial interés en relación con el género en los capítulos del presupuesto titulados " Recursos humanos " y " Cooperación para el desarrollo " . Ya se han adoptado una serie de medidas en el ámbito de los recursos humanos con miras a promover la igualdad entre los géneros, especialmente a los efectos de la conciliación de las obligaciones laborales y familiares. | UN | 31- ولاحظت الوزارة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية اهتماماً كبيراً بالمنظور الجنساني في بابي الميزانية " الموارد البشرية " و " التعاون الإنمائي " ، إذ اتُخذت مجموعة من التدابير فعلياً في مجال الموارد البشرية بغية دفع المساواة بين الجنسين قدماً، لا سيما في المجال المتعلق بالتوفيق بين الالتزامات الخاصة بالعمل والالتزامات الأسرية. |