"para asuntos exteriores" - Translation from Spanish to Arabic

    • للشؤون الخارجية
        
    • المعنية بالشؤون الخارجية
        
    • الخارجية فيها
        
    • لشؤون الخارجية
        
    Ministro de Estado para Asuntos Exteriores y de la Mancomunidad Británica UN وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث
    Quisiera ahora ofrecer la palabra a la Honorable Secretaria de Estado para Asuntos Exteriores de Noruega, Sra. Aaslaug Haga. UN أعطي الكلمة الآن لوزيرة الدولة الموقرة للشؤون الخارجية في النرويج، السيدة آسلاوغ هاغا.
    :: Sra. Catherine ASHTON, Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y Vicepresidenta de la Comisión Europea UN :: السيدة البارونة كاثرين أشتون، الممثلة السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، ونائبة رئيس المفوضية الأوروبية
    Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Carta de fecha 3 de diciembre de 2010 dirigida al Secretario General por la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad UN الأمين العام المرفق رسالة مؤرخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة إلى الأمين العام من ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية
    El Comisionado para la Paz y la Seguridad dirigió una carta similar al Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. UN ووجه مفوض السلام والأمن من جهته رسالة مماثلة إلى ممثلة الاتحاد الأوربي للشؤون الخارجية و السياسة الأمنية.
    - Su Alteza el Jeque Hamdan ben Zaid Al Nahyan, Ministro de Estado para Asuntos Exteriores del Estado de los Emiratos Árabes Unidos; UN - سمو الشيخ حمدان بن زايد آل نهيان - وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    - El Excmo. Sr. Yusuf ben ' Alwá ben Abdallah, Ministro de Estado para Asuntos Exteriores de la Sultanía de Omán; UN - معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله - وزير الدولة للشؤون الخارجية في سلطنة عمان.
    Por ello, celebro con entusiasmo la declaración que hizo la semana pasada el Secretario de Estado para Asuntos Exteriores y el Commonwealth del Reino Unido. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أرحب بحماس بالبيان الذي أدلى به في اﻷسبوع الماضي وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث للمملكة المتحدة.
    De particular interés fueron las entrevistas que el Relator Especial sostuvo con el Sr. Tony Lloyd, Ministro de Estado para Asuntos Exteriores y de la Mancomunidad Británica y con altos funcionarios de su Ministerio. UN وقد حظيت اجتماعات المقرر الخاص مع السيد توني لويد، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، ومع كبار المسؤولين في مكتبه، باهتمام خاص.
    Quisiera ahora dar la bienvenida en nombre de todos a la Secretaria de Estado para Asuntos Exteriores de Noruega, Sra. Aaslaug Haga, quien será nuestra primera oradora esta mañana. UN وأود أن أرحب الآن نيابة عن الجميع بوزيرة الدولة للشؤون الخارجية في النرويج، السيدة آسلاوغ هاغا التي ستكون أول المتحدثين أمامنا هذا الصباح.
    La Conferencia también se benefició conside-rablemente del período de sesiones de alto nivel celebrado, durante el cual seis Ministros de Relaciones Exteriores y un Ministro de Estado para Asuntos Exteriores intervinieron en sesión plenaria. UN واستفاد المؤتمر أيضاً استفادة كبيرة من الجزء الرفيع المستوى من مناقشاته، وهي فترة خاطب فيها ستة وزراء خارجية ووزير دولة واحد للشؤون الخارجية جلسته العامة.
    Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores, y en el caso de la Unión Europea, por el Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو وزير الخارجية وإما، في حالة الاتحاد الأوروبي، عن ممثل الاتحاد الأوروبي الأعلى للشؤون الخارجية وسياسات الأمن.
    Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad dirigido al Secretario General sobre las actividades de la Misión de la Unión Europea por el estado de derecho en Kosovo UN تقرير موجه إلى الأمين العام من الممثلة السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو
    De forma similar, la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores reiteró que la persistencia de la política de cierre era inaceptable y contraproducente desde el punto de vista político. UN كما أن الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية قد أكدت مرة أخرى أن سياسة الإغلاق المستمرة غير مقبولة وأنها تأتي بنتائج عكسية من الناحية السياسية.
    Deseo en particular dar las gracias a la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad por estar presente aquí hoy, en un momento de gran importancia para la Unión Europea. UN وأود أن أشكر بوجه خاص الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية على حضورها هنا اليوم في لحظة ذات أهمية كبيرة بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك
    Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك
    Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea (EUFOR) en Bosnia y Herzegovina UN تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك
    En la misma sesión el Consejo decidió, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación a la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, la Baronesa Ashton. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى البارونة آشتون، الممثلة السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية في الاتحاد الأوروبي.
    Apéndice Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    1. Acoge con beneplácito la adhesión de Djibouti al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el 22 de agosto de 1996, así como la decisión de Omán, expresada por su Ministro de Estado para Asuntos Exteriores ante la Asamblea General el 1º de octubre de 1996Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Sesiones Plenarias, 16ª sesión. UN ١ - ترحب بانضمام جيبوتي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في ٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١)٥(، وبقــرار عُمان، كما أعــرب عنــه وزيــر الدولة للشؤون الخارجية فيها أمام الجمعية العامة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، بالانضمام إلى المعاهدة؛
    El Consejo también escucha declaraciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, el Secretario de Estado para Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, los Ministros de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Francia, Indonesia y Chile, el Vicecanciller y Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania y los Ministros de Relaciones Exteriores de Polonia y Honduras. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها وزير خارجية مصر، ووزير الدولة لشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة، ووزراء خارجية الاتحاد الروسي، وفرنسا، وأندونيسيا، وشيلي، ونائب مستشار ألمانيا ووزير خارجيتها، ووزيرا خارجية بولندا وهندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more