"para asuntos internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • للشؤون الدولية
        
    • المعنية بالشؤون الدولية
        
    • المعني بالشؤون الدولية
        
    Instituto Nacional Demócrata para Asuntos Internacionales UN المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية
    Instituto Nacional Demócrata para Asuntos Internacionales UN المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية
    Instituto Nacional Demócrata para Asuntos Internacionales UN المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية
    El Gobierno dijo en su respuesta que toda la información relacionada con el lugar de trabajo debía provenir del Viceministro de Trabajo para Asuntos Internacionales. UN وذكرت الحكومة في ردها أن جميع المعلومات ذات الصلة بأماكن العمل ينبغي أن تأتي من نائب وزير العمل للشؤون الدولية.
    Reverenda Eunice Santana, en nombre de la Comisión de las Iglesias para Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias UN القس يونس سانتانا، نيابة عن لجنة الكنائس المعنية بالشؤون الدولية
    La violencia contra la mujer: novedades jurídicas - informe del Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales UN العنف ضد المرأة: التطورات القانونية - تقرير المجلس الاستشاري المعني بالشؤون الدولية
    El Gobierno estuvo representado por el Embajador de Israel en el Reino Unido y por el Fiscal General Adjunto para Asuntos Internacionales. UN ومثّل الحكومة سفير إسرائيل لدى المملكة المتحدة ونائب النائب العام للشؤون الدولية.
    El Comité también se entrevistó con Said Kamal, Secretario General Adjunto, con Nasif Hitti, Consejero del Secretario General para Asuntos Internacionales de la Liga de los Estados Árabes, y con Mohammed Sobeih, representante de Palestina ante la Liga de los Estados Árabes. UN والتقت اللجنة أيضا بسعيد كمال، اﻷمين العام المساعد، وناصف حتي، مستشار اﻷمين العام للشؤون الدولية بجامعة الدول العربية، وكذلك بمحمد صبيح، الممثل الفلسطيني لدى جامعة الدول العربية.
    10. El Instituto Sudafricano para Asuntos Internacionales [South African Institute for International Affaire] (SAIIA) es socio del INSTRAW en el proyecto para la región de África del Sur. UN 10 - ويشترك المعهد مع معهد جنوب أفريقيا للشؤون الدولية في المشروع المتعلق بالجنوب الأفريقي.
    La Comisionada de la Oficina del Alcalde para Asuntos Internacionales también expresó su reconocimiento a las delegaciones por su comprensión y apoyo en un momento difícil. UN 60 - وأعربت أيضا مفوضة مكتب العمدة للشؤون الدولية عن تقديرها للوفود على تفهمها ودعمها في تلك الأوقات العصيبة.
    :: 1997-1998: Oficina del Alto Representante de las Naciones Unidas, asesora para Asuntos Internacionales; UN :: 1997-1998: مكتب الممثل السامي للأمم المتحدة، مستشارة للشؤون الدولية.
    Tras las exposiciones de los expertos, formularon declaraciones el Sr. Jan Pronk, Ministro de Cooperación para el Desarrollo de los Países Bajos; el Sr. William Schuerch, Subsecretario Adjunto del Tesoro para Asuntos Internacionales de los Estados Unidos de América; el Sr. Roberts Zile, Ministro de Finanzas de Letonia y el Sr. Hugo Noe Pino, Representante Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas. UN وبعد أن قدم عضوا فريق المناقشة ورقتي عرض، أدلى بكلمة كل من يان برونك وزير التعاون اﻹنمائي بهولندا، ووليم شوريتش نائب مساعد وزير الخزانة للشؤون الدولية بالولايات المتحدة اﻷمريكية؛ وروبرتس زيلي، وزير مالية لاتفيا؛ وهوغو نوي بينو، الممثل الدائم لهندوراس لدى اﻷمم المتحدة.
    El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), el Instituto Democrático Nacional para Asuntos Internacionales, la Fundación Friedrich Ebert y el Servicio Alemán de Desarrollo en el Afganistán prestaron apoyo y asesoramiento al Comité y para eso también se aprovechó la cooperación alemana e internacional para el desarrollo. UN وحظيت اللجنة بالدعم والمشورة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الوطني الديمقراطي للشؤون الدولية ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ وقسم التنمية الألماني في أفغانستان، ومن خلال التعاون الألماني والدولي.
    En octubre de 2006, Angela C. Wu sustituyó a Emilie Kao como Directora de Promoción Internacional y primer enlace para Asuntos Internacionales. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، حلَّت أنغيلا سي. محل إميلي كاو كمديرة الدعوة الدولية ومسؤولة الاتصال الرئيسية للشؤون الدولية.
    Los panelistas invitados fueron Paul Seger, Presidente de la configuración de la Comisión de Consolidación de la Paz encargada de Burundi y Representante Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas; el profesor Tiyanjana Maluwa, Decano Auxiliar para Asuntos Internacionales, Facultad de Derecho de Penn State University; y el profesor José Álvarez, profesor de derecho internacional, New York University. UN وكان المدعوون للمشاركة في النقاش هم السفير بول سيغر، رئيس تشكيلة بوروندي في لجنة بناء السلام والممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة؛ والبروفيسور تيانجانا مالوا، العميد المساعد للشؤون الدولية بكلية الحقوق بجامعة ولاية بنسلفانيا؛ والبروفيسور خوسيه الفاريز، أستاذ القانون الدولي بجامعة نيويورك.
    La Comisionada de la Oficina del Alcalde para Asuntos Internacionales informó al representante de España de que la cuestión había sido objeto de jurisprudencia reiterada en los tribunales de los Estados Unidos y que la ciudad de Nueva York estaba en el proceso de actualizar sus registros de los bienes raíces a los que podría aplicarse esa exención de impuestos. UN 19 -وأبلغت مفوضة مكتب العمدة للشؤون الدولية ممثل إسبانيا بأن هذه المسألة قد سُويت قانونا عن طريق محاكم الولايات المتحدة وأن مدينة نيويورك بصدد تحديث سجلاتها للعقارات المستوفية لشرط الإعفاء الضريبي.
    La representante del país anfitrión agradeció al representante de China sus observaciones y afirmó que la Comisionada de la Oficina del Alcalde para Asuntos Internacionales había ofrecido actuar como enlace entre la Misión de China y ConEdison respecto del problema del voltaje bajo, aunque ConEdison era una empresa privada. UN 41 - وشكرت ممثلة البلد المضيف ممثل الصين على التعليقات التي أدلى بها وأفادت بأن مفوضة مكتب العمدة للشؤون الدولية قد عرضت أن تعمل كحلقة وصل بين البعثة الصينية وشركة ConEdison بشأن مسألة انخفاض الفولطية رغم أن شركة ConEdison شركة خاصة.
    Expresó su gratitud a la Comisionada de la Oficina del Alcalde para Asuntos Internacionales por su ofrecimiento de mediar entre la Misión de China y ConEdison para hallar una solución al problema. UN وأعرب عن امتنانه لمفوضة مكتب العمدة للشؤون الدولية على العرض الذي تقدمت به للتوسط بين البعثة الصينية وشركة ConEdison من أجل إيجاد تسوية للمسألة.
    La Comisionada de la Oficina del Alcalde para Asuntos Internacionales dijo que con gusto trataría el asunto con Verizon y se comunicaría directamente con la Misión de China a ese respecto. UN 47 - وقالت مفوضة مكتب العمدة للشؤون الدولية إنه يسعدها أن تتولى حل تلك المسألة مع شركة Verizon وأنها ستتصل بالبعثة الصينية مباشرة.
    Reverenda Eunice Santana, en nombre de la Comisión de las Iglesias para Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias UN القس يونس سانتانا، نيابة عن لجنة الكنائس المعنية بالشؤون الدولية
    De 1991 a 1994 fue miembro de la Comisión de las Iglesias para Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias. UN 1991-1994: كان عضوا في لجنة الكنائس المعنية بالشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي.
    En el año 2000, el Ministro de Asuntos Exteriores y el Secretario de Estado encargado de la coordinación de la política de emancipación solicitaron al Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales que los asesorara en materia de derechos humanos de la mujer. UN في عام 2000، طلب وزير الخارجية ووزير الدول المنسق لسياسة التحرر إلى المجلس الاستشاري المعني بالشؤون الدولية أن يقدم المشورة اللازمة بشأن موضوع حقوق الإنسان للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more