Tercero, el resultado debería incluir también decisiones sobre las reformas necesarias en materia organizativa para ayudarnos a alcanzar nuestros objetivos. | UN | ثالثا، ينبغي أن يشمل الهدف من النتائج اتخاذ قرارات بشأن الإصلاحات التنظيمية المطلوبة لمساعدتنا على تحقيق أهدافنا. |
Culpable o inocente, ustedes están para ayudarnos a ver a quién busca antes que se cometa otro crimen. | Open Subtitles | مذنب أو برئ، أنت هنا لمساعدتنا على إيجاده عمن يبحث، قبل أن يقترف جريمة أخرى |
Tú y Raava llegan a tiempo para ayudarnos a sacar de aquí a estos mata-árboles ama-fuegos como en los viejos tiempos. | Open Subtitles | توقيت مناسب لك و لرافا لمساعدتنا ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي |
Entiendo que el plan era que los distintos grupos se reunieran y luego regresaran aquí para ayudarnos a superar el obstáculo que ha surgido esta tarde. | UN | أفهم أن الخطة كانت أن تجتمع مختلف المجموعات ثم تأتـي لتساعدنا على تجاوز العقبة التي نشأت ظهر اليوم. |
Sus conclusiones serán inestimables para ayudarnos a preparar un comienzo sin tropiezos del período de sesiones de 1997. | UN | وستكون استنتاجاته ذات أهمية في مساعدتنا ﻹعداد بداية سليمة لدورة عام ١٩٩٧. |
Pensábamos que el símbolo estaba atormentándola... cuando, de hecho, estaba aquí para ayudarnos. | Open Subtitles | كنا نعتقد بأن الرمز يعذبك بينما في الحقيقة أنه هنا ليساعدنا |
Y creo que podrían estar haciendo más para ayudarnos a descubrir a esos radicales. | Open Subtitles | وأعتقد أن هناك المزيد مما يمكنك فعله لمساعدتنا في مطاردة هؤلاء المتطرفين |
También les damos las gracias a los Presidentes de los tres Grupos de Trabajo, que tanto han hecho para ayudarnos a lograr resultados concretos. | UN | ونود أيضا أن نشكر رؤساء اﻷفرقة العاملة الثلاثة الذين قاموا بالكثير لمساعدتنا على التوصل الى نتائج ملموسة. |
Exhortamos a todas las instituciones regionales e internacionales que actúan para erradicar la pobreza a que se presenten voluntarias para ayudarnos a alcanzar el objetivo de la Cumbre. | UN | ونناشد جميع المؤسسات اﻹقليمية والدولية العاملة في مجال القضاء على الفقر أن تتطوع لمساعدتنا على تحقيق هدف مؤتمر القمة. |
Algunos nos brindaron apoyo financiero y material para ayudarnos a hacer frente al tratamiento de las víctimas del atentado, como también para colaborar con las investigaciones. | UN | وقدم بعضهم مساندة مالية ومادية لمساعدتنا على الوفاء بمقتضيات معالجة ضحايا القصف بالقنابل، وكذلك للمساعدة في التحقيقات. |
Agradezco a la comunidad internacional los esfuerzos desplegados para ayudarnos en esta fase de reconstrucción. | UN | ونشكر المجتمع الدولي على الجهود المبذولة لمساعدتنا في هذه المرحلة من التعمير. |
Espero que Vuestra Excelencia siga manteniéndose alerta y haga todo lo humanamente posible para ayudarnos a lograr una paz duradera. | UN | وآمل أن تواصلوا يقظتكم وتبذلوا كل ما بوسعكم لمساعدتنا على تحقيق السلم الدائم. |
Agradecemos los esfuerzos del Secretario General por establecer el Fondo especial para ayudarnos a luchar contra la pandemia. | UN | ونشيد بجهود الأمين العام في إنشاء الصندوق الخاص لمساعدتنا على مكافحة هذا الوباء. |
Deseo rendir homenaje al Secretario General por su interés y por establecer un Fondo Mundial para ayudarnos a combatir la amenaza. | UN | وأود أن أشيد بالأمين العام على اهتمامه وإنشائه لصندوق عالمي لمساعدتنا على مكافحة هذا الخطر الكبير. |
Es importante ver que los niños del mundo se han reunido aquí para ayudarnos a enfrentar los retos del futuro. | UN | ومن المهم أن يكون أطفال العالم قد اجتمعوا هنا لمساعدتنا على التغلب على التحديات الكامنة أمامنا. |
Por consiguiente, hacemos un llamamiento para que la comunidad internacional aporte apoyo técnico y financiero para ayudarnos a cumplir nuestros compromisos. | UN | ولذلك نناشد المجتمع الدولي الدعم الفني والمالي لمساعدتنا على تلبية التزاماتنا. |
Valoramos el ofrecimiento de buenos oficios del Secretario General para ayudarnos a encontrar una solución amistosa al problema maoísta. | UN | ونحن نقدر عرض الأمين العام مساعيه الطيبة لمساعدتنا على إيجاد حل ودي لهذه المشكلة الماوية. |
Nos preguntamos si podemos usar el frío del espacio para ayudarnos con la conservación del agua. | TED | إننا نتساءل ما إذا كان يمكننا الاستفادة من برودة الفضاء لتساعدنا في الحفاظ على المياه، |
El papel de la comunidad internacional para ayudarnos en la consolidación de la paz, la rehabilitación y la reconstrucción es, en consecuencia, de importancia crítica para nosotros. | UN | ولهذا، فإن دور المجتمع الدولي في مساعدتنا على بناء السلام، وإعادة التأهيل والتعمير، له أهمية حيوية بالنسبة لنا. |
es decir, cuándo tocar. Comencemos con el tono. para ayudarnos, vamos a usar un piano, pero el sistema funciona prácticamente con cualquier instrumento que puedas imaginarte. | TED | أو متى يجب أن يعزفها. فلنبدأ بالنغمة. سوف نستخدم البيانو ليساعدنا في الشرح، ولكن هذا النظام يعمل لأي آلة موسيقية أخرى. |
Necesitaremos 10 hombres de Jericho para ayudarnos a construirlas. | Open Subtitles | سنحتاج لعشرة من رجال جريكو . ليساعدونا في بنائهم |
Nuestros amigos se han movilizado para ayudarnos a reconstruir el país que nosotros mismos, los barundi, hemos derruido. | UN | وقد اجتمع أصدقاؤنا من أجل مساعدتنا على إعادة بناء بلدنا الذي دمرناه بأنفسنا. |
No sé si la generamos nosotros o apareció para ayudarnos. | Open Subtitles | هو أمّا جاءَ لمُسَاعَدَتنا أَو نحن خَلقنَاه. لكن لَرُبَّمَا |
¿Cómo es que todas estas preguntas servirán para ayudarnos a encontrarla? | Open Subtitles | كيف ستقوم كل هذه الاسئلة بمساعدتنا بايجادها بوقت اسرع؟ |
Ray, sube y dile que Dios nos puso en la tierra para ayudarnos. | Open Subtitles | راي، فقط يَنْهضُ هناك ويُخبرُها الذي الله وَضعَنا على الأرضِ للمُسَاعَدَة بعضهم البعض. |
Podríamos ser capaces de tomar el Lexicón por la fuerza... pero necesitaremos místicos como ella para ayudarnos a descubrir su enigma. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نأخذ المعجم بالقوة نحتاج إلى أمثالها في لكي تساعدنا في حل اللغز |
Y trata arduamente de ayudarnos a cambiar nuestro comportamiento, para ayudarnos a dejar de fumar, para ayudarnos a dejar de comer esa segunda, tercera, cuarta galleta. | TED | ويحاول جاهدًا لمساعدتنا على تغيير تصرفاتنا، ومساعدتنا للتوقف عن التدخين، لمساعدتنا في التوقف عن تناول قطعة البسكويت الثانية أو الثالثة أو الرابعة. |
Y para ayudarnos a olvidarlo les presento a Nuevo Brian. | Open Subtitles | رائع , ولمساعدتنا في نسيان ذلك أيتها العائلة أود أن أقدم براين الجديد |
Algo fantastico en esta caja para ayudarnos a atraparlo. | Open Subtitles | شيء ما في هذا الصندوق يساعدنا على الإمساك به |
Mi pregunta es si las lecciones aprendidas sobre salvar el sistema financiero pueden usarse para ayudarnos a superar ese obstáculo y ayudar a millones. | TED | سؤالي هو: إذا كان بإمكان الدروس التي تعلمناها من إنقاذ النظام المالي أن تساعدنا على تخطي هذه العقبة ومساعدة الملايين. |
Los nuevos inventos han creado metáforas... para ayudarnos a pensar sobre lo que nos hace humanos. | Open Subtitles | اختراعات جديدة خلقت استعارات كي تساعدنا لمعرفة ما يميز البشر |