"para celebrar el décimo aniversario de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة
        
    • احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة
        
    • أجل إحياء الذكرى السنوية العاشرة
        
    • للاحتفال بالذكرى العاشرة
        
    • بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة
        
    • للاحتفاء بالذكرى السنوية العاشرة
        
    Alcance, modalidades, formato y organización de la reunión de alto nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban UN نطاق اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان وطرائق عقده وشكله وتنظيمه
    La Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban ha finalizado. UN وبذلك، نعلن اختتام اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Por lo tanto, reiteramos la importancia de la reciente Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ومن ثم، نؤكد مجددا على أهمية الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة مؤخرا للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    El Departamento también organizó, en colaboración con Alemania, el Canadá, el Japón y los Países Bajos, un simposio en la Sede de las Naciones Unidas el 15 de octubre de 2002 para celebrar el décimo aniversario de la creación del Registro. UN ونظمت الإدارة أيضا، بالتعاون مع ألمانيا وكندا وهولندا واليابان، حلقة دراسية في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في مقر الأمم المتحدة احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لتشغيل السجل.
    También organizará una sesión especial, abierta a la totalidad de los miembros, para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1373 (2001) y el establecimiento del Comité, de conformidad con la resolución 1963 (2010). UN وستنظم اجتماعا خاصا مفتوحا أمام جميع الأعضاء من أجل إحياء الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة، وذلك وفقا للقرار 1963 (2010).
    Otras actividades: En noviembre se organizó en Roma un taller para celebrar el décimo aniversario de la aprobación del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN إسهامات أخرى - عُقدت في روما في تشرين الثاني/نوفمبر حلقة عمل للاحتفال بالذكرى العاشرة للموافقة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    :: Los Estados miembros confirmaron su intención de organizar el próximo año actividades para celebrar el décimo aniversario de la OCS. UN :: وتؤكد الدول الأعضاء عزمها على إقامة الاحتفالات في العام القادم بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمنظمة.
    65/279. Alcance, modalidades, formato y organización de la reunión de alto nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban UN 65/279 - نطاق اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان وطرائق عقده وشكله وتنظيمه
    7. El Comité recomienda encarecidamente que en la reunión de alto nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban: UN 7- وتوصي اللجنة بشدة اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى، المدعو للانعقاد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، بما يلي:
    2011: Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, mayo, Estambul; Reunión de alto nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, Nueva York, septiembre. UN 2011: مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، أيار/مايو، اسطنبول؛ اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    i) Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, que tuvo lugar en Nueva York el 22 de septiembre de 2011; UN ' 1` الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، المعقود في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011؛
    Ante el odio, el antisemitismo, la intolerancia y el prejuicio que resultaron, Israel se vio obligado a retirarse de la Conferencia de Durban y abstenerse de participar en 2009 en la Conferencia de Examen de Durban y, en 2011, en la Reunión de Alto nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, viciadas por la politización. UN وفي مواجهة ما نتج عن ذلك من الكراهية ومعاداة السامية والتعصب والتحامل، اضطرت إسرائيل إلى الانسحاب من مؤتمر ديربان والامتناع عن المشاركة في مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 وفي الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان لعام 2011.
    Participó en las mesas redondas celebradas durante la reunión de alto nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, que tuvo lugar en septiembre de 2011. UN وشاركت في مناقشات المائدة المستديرة أثناء اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2011 للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Ante el odio, el antisemitismo, la intolerancia y el prejuicio manifestados, Israel se vio obligado a retirarse de la Conferencia de Durban y abstenerse de participar en 2009 en la Conferencia de Examen de Durban y, en 2011, en la reunión de alto nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وفي مواجهة ما أسفر عنه ذلك من كراهية ومعاداة للسامية والتعصب والتحيز، اضطرت إسرائيل إلى الانسحاب من مؤتمر ديربان، والامتناع عن المشاركة في مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009، واجتماع عام 2011 الرفيع المستوى للجمعية العامة، للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    La Mesa tomó nota del párrafo 1 de la resolución 65/279, en la que la Asamblea General decidió celebrar una sesión de alto nivel de un día de duración el jueves 22 de septiembre de 2011 para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 1 من القرار 65/279، التي قررت فيها الجمعية العامة أن تعقد يوم الخميس 22 أيلول/سبتمبر 2011 اجتماعا رفيع المستوى للجمعية العامة لمدة يوم واحد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    44. Acoge con beneplácito la aprobación satisfactoria de la declaración política de la reunión de alto nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban como documento final de la reunión, que tiene por objeto movilizar la voluntad política a nivel nacional, regional e internacional; UN " 44 - ترحب بالاعتماد الناجح للإعلان السياسي الصادر عن اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى الذي عقد للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان ووثيقته الختامية، الذي يتمثل هدفه في تعبئة الإرادة السياسية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية؛
    45. Reafirma su firme determinación de que se implementen plena y efectivamente la Declaración y el Programa de Acción de Durban, los documentos finales de la Conferencia de Examen de Durban y de la reunión de alto nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban, y sus procesos de seguimiento, a todos los niveles; UN " 45 - تعيد تأكيد التزامها بالتنفيذ الكامل والفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان، والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وعملية المتابعة لهما، على جميع المستويات؛
    La Organización de la Conferencia Islámica (OCI) expresa su pleno apoyo a las iniciativas emprendidas por los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en todo el mundo para celebrar el décimo aniversario de la adopción del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. UN تعبّر منظمة المؤتمر الإسلامي عن تأييدها التام للمبادرات التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم، احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج العمل العالمي للشباب.
    En noviembre de 2010, para celebrar el décimo aniversario de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad, el Gobierno puso en marcha un Plan Nacional de Acción renovado para aplicarlo en su labor relacionada con conflictos externos. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325، أطلقت الحكومة خطة عمل وطنية منقحة حديثا لتنفيذها في عملنا المتعلق بالنزاع فيما وراء البحار.
    11. Resalta la importancia del programa de trabajo del Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva y, en este contexto, expresa la esperanza de que se celebre una sesión especial, abierta a la totalidad de los miembros, para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1373 (2001) y el establecimiento del Comité; UN 11 - يشدد على أهمية برنامج العمل الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية ويتطلع في هذا السياق إلى عقد اجتماع خاص مفتوح لمشاركة أوسع نطاقا احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة؛
    De conformidad con la resolución 1963 (2010), la Dirección Ejecutiva también ayudará al Comité a organizar una sesión especial, abierta a la totalidad de los miembros y demás partes interesadas pertinentes, para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la resolución 1373 (2001) y el establecimiento del Comité. UN 11 - ووفقا للقرار 1963 (2010)، ستساعد المديرية التنفيذية اللجنة أيضا في تنظيم اجتماع خاص مفتوح أمام جميع الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين، من أجل إحياء الذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة.
    7. El Grupo de Trabajo recomienda que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos organice un seminario sobre las maneras de encarar la cuestión de las minorías en el contexto asiático y que, en relación con el seminario, estudie la posibilidad de celebrar una reunión especial el Grupo de Trabajo para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración. UN 7- ويوصي الفريق العامل المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتنظيم حلقة دراسية عن النهج المتصلة بالأقليات في السياق الآسيوي، وأن تقوم فيما يتعلق بهذه الحلقة الدراسية بالنظر في عقد اجتماع خاص للفريق العامل للاحتفال بالذكرى العاشرة لاعتماد الإعلان.
    1500. El 20 de noviembre de 1999 tuvo lugar en el Ayuntamiento de Oslo un acto conmemorativo para celebrar el décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, organizado por el Ministerio de Desarrollo Internacional y Derechos Humanos y el Ministerio de la Familia y la Infancia de Noruega y el UNICEF. UN 1500- وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قامت وزارة التنمية الدولية وحقوق الإنسان ووزارة شؤون الأطفال والأسرة في النرويج، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بتنظيم احتفال في قاعة بلدية أوسلو بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General para celebrar el décimo aniversario de la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban UN الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة للاحتفاء بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل دربان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more