"para combatir la pobreza y el hambre" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمكافحة الفقر والجوع
        
    • لمكافحة الجوع والفقر
        
    • من أجل مكافحة الفقر والجوع
        
    • لمحاربة الفقر والجوع
        
    • للتصدي للفقر والجوع
        
    Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا
    13. Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN 13 - الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكافحة الجوع والفقر في أفريقيا
    Se destacó que la Junta debía seguir mejorando y vigilando los esfuerzos hechos en todo el sistema para combatir la pobreza y el hambre. UN وتم التشديد كذلك على أنه ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين مواصلة تعزيز ورصد الجهود المبذولة على مستوى المنظومة ككل من أجل مكافحة الفقر والجوع.
    Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمحاربة الفقر والجوع في أفريقيا
    Por otro lado se subraya que, para que los enfoques de la erradicación de la pobreza y el hambre tengan éxito, no podrán confinarse a instrumentos normativos de alcance limitado ni al apoyo internacional en sectores concretos, sino que además deberán vincularse con una estrategia nacional integral para combatir la pobreza y el hambre desde una perspectiva amplia de desarrollo. UN ويشدد على أن نجاح أي نهج في القضاء على الفقر والجوع لا يمكن أن يعتمد فحسب على أدوات السياسة العامة المركزة تركيزا ضيقا أو على الدعم الدولي لقطاعات محددة، بل ينبغي أن يرتبط أيضا باستراتيجية وطنية شاملة للتصدي للفقر والجوع من منظور إنمائي واسع النطاق.
    Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا
    Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا
    La eficaz orientación del potencial de la agricultura y la promoción de los conocimientos y especializaciones técnicas facilitarán los esfuerzos para combatir la pobreza y el hambre. UN ومن شأن تسخير الإمكانيات الزراعية وتعزيز المعرفة والدراية أن يسهل الجهود المبذولة لمكافحة الفقر والجوع.
    Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا
    Marruecos expresó también su satisfacción con las medidas adoptadas para combatir la pobreza y el hambre. UN وأعرب المغرب عن ارتياحه أيضاً للتدابير المتخذة لمكافحة الفقر والجوع.
    Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة الفقر والجوع في أفريقيا
    ciero XI) 7. FONDO FIDUCIARIO DEL PNUD para combatir la pobreza y el hambre EN ÁFRICA UN ٧ - الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمكافحة الفقر والجوع في افريقيا
    15. Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN 15 - الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكافحة الجوع والفقر في أفريقيا
    El sistema de las Naciones Unidas, por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos, continúa actuando en todos los frentes para combatir la pobreza y el hambre y apoyar todos los esfuerzos dirigidos a alcanzar las metas de desarrollo convenidas internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولا تزال منظومة الأمم المتحدة تعمل، من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين، على جميع الجبهات لمكافحة الجوع والفقر ودعم الجهود الرامية إلى تحقيق جميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Se destacó que la Junta debía seguir mejorando y vigilando los esfuerzos hechos en todo el sistema para combatir la pobreza y el hambre. UN وتم التشديد كذلك على أنه ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين مواصلة تعزيز ورصد الجهود المبذولة على مستوى المنظومة ككل من أجل مكافحة الفقر والجوع.
    La respuesta recibida de México resumía las políticas sociales puestas en práctica para combatir la pobreza y el hambre, ampliar el desarrollo de las capacidades y mejorar los niveles de vida de la población que más lo necesitaba, a través de la igualdad de oportunidades. UN وأوجز الرد الوارد من المكسيك السياسات الاجتماعية التي تنفذ من أجل مكافحة الفقر والجوع وتعزيز تنمية القدرات وتحسين مستويات معيشة السكان الأشد فقرا، من خلال تحقيق المساواة في الفرص.
    Estado financiero XVIII. Fondo Fiduciario del PNUD para combatir la pobreza y el hambre en África UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لمحاربة الفقر والجوع في افريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more