"para cometer un delito" - Translation from Spanish to Arabic

    • لارتكاب جريمة
        
    • على ارتكاب جريمة
        
    • في ارتكاب جريمة
        
    • لارتكاب الجريمة
        
    • لغرض ارتكاب جريمة
        
    • ﻻرتكاب احدى الجرائم
        
    • على ارتكاب الجريمة
        
    • لارتكاب جرم
        
    • لارتكاب فعل إجرامي
        
    • بغرض ارتكاب جريمة
        
    • يرمي إلى ارتكاب إحدى الجرائم
        
    • على ارتكاب أية جريمة
        
    • لإرتكاب جريمة
        
    • لتنفيذ عمل
        
    La preparación para cometer un delito se castiga con la misma pena que el delito al que se refiere. UN إذ أن الإعداد لارتكاب جريمة يخضع لنفس الحكم الذي تخضع له الجريمة التي جرى الإعداد لها.
    De igual modo, los medios mantenidos o utilizados para cometer un delito pueden ser embargados o congelados. UN كذلك، تتعرض للاحتجاز أو التجميد الوسائل المحتفظ بها أو المستخدمة لارتكاب جريمة.
    Además, el artículo 310 de la Ley sobre los delitos contiene la figura delictiva de conspiración para cometer un delito. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 310 من القانون الجنائي على جريمة الاتفاق الجنائي على ارتكاب جريمة.
    Esto parece indicar que el delito de acuerdo para cometer un delito grave, tomando como modelo la confabulación del common law, se ha incorporado en la legislación de muchos países pertenecientes a toda la variedad de las tradiciones jurídicas. UN ويبدو أن هذا يشير إلى أن جعل الاتفاق على ارتكاب جريمة خطيرة، المستوحى من نموذج المؤامرة في القانون العام، قد أدمج في الواقع على نطاق واسع في التشريعات الوطنية في جميع الأعراف القانونية.
    El taxi se usó para cometer un delito el estado puede demandarlos civilmente. Open Subtitles تم استخدام السيارة في ارتكاب جريمة ممّا يعني أنّ الولاية يمكنها رفع دعوة للا احتفاظ بها في محكمة مدنيّة
    No se penaliza el hecho de prepararse para cometer un delito, salvo que constituya una tentativa para cometerlo. UN أمَّا التحضير لارتكاب الجريمة الجنائية فلا يجرَّم إلاَّ بمقدار تشكيله شروعاً فيها.
    En el proyecto de ley contra la corrupción se incluye una disposición relativa a los actos preparatorios para cometer un delito de corrupción, donde dichos actos reciben un trato similar a la tentativa de cometer el delito. UN تتضمن مسودة قانون مكافحة الفساد حكماً يتناول الإعداد لارتكاب جريمة فساد ومعاملتها مثل السعي لارتكاب جريمة.
    Este acto se describe como preparación para cometer un delito. UN فمثل هذا العمل يوصف بأنَّه من قبيل التحضير لارتكاب جريمة.
    Precisamente. Conspiración para cometer un delito. Open Subtitles بتهمة التآمر لارتكاب جريمة فنيّة
    En el caso, será difícil probar que el contratado vaya a recibir dinero para cometer un delito y, en todo caso, la acción criminal se ejecutaría en un tercer país. UN ويتعذر والحالة هذه إثبات أن المتعاقد معه سيتلقى مقابلا ماليا لارتكاب جريمة. ومهما يكن اﻷمر فإن العمل اﻹجرامي ينفذ في بلد ثالث.
    En una causa más reciente, el acusado fue declarado culpable de trata de personas con fines de prostitución, violación, sodomía y conspiración para cometer un delito. UN 227 - وفي قضية أحدث عهداً، أدين المتهم بالاتجار بالأشخاص لغرض ممارسة البغاء، والاغتصاب واللواط والتواطؤ لارتكاب جريمة.
    No se penaliza la preparación para cometer un delito. UN ولا يجرَّم الإعداد لارتكاب جريمة.
    También es delito que una persona conspire fuera de Antigua y Barbuda para cometer un delito con arreglo a la Ley de prevención del terrorismo de 2005 en Antigua y Barbuda. UN كما تعتبر المادة أن جريمة قد ارتكبت إذا تواطأ شخص خارج أراضي أنتيغوا وبربودا على ارتكاب جريمة من الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون، داخل أراضيها.
    Acuerdo para cometer un delito grave UN الاتفاق على ارتكاب جريمة خطيرة
    Los nuevos artículos 139, 140 y 141 del Código Penal definen el concepto de grupo terrorista, así como la participación en tales grupos y la ayuda prestada para cometer un delito de terrorismo. UN تتضمن مواد القانون الجنائي 139، و 140 و 141 الجديدة تعريف مفهوم الجماعة الإرهابية، والمشاركة فيها، والمساعدة على ارتكاب جريمة إرهابية.
    12. Deberían definirse especial y claramente los principios de responsabilidad y las formas de complicidad, instigación y conspiración para cometer un delito dentro de la jurisdicción del tribunal. UN ١٢ - ينبغي تحديد مبادئ المسؤولية وأشكال التواطؤ في ارتكاب جريمة داخلة في نطاق اختصاص المحكمة والتحريض عليها والتآمر لارتكابها، تحديدا دقيقا وواضحا.
    b) Van a ser utilizados por alguna persona para cometer un delito grave. UN (ب) يعتزم أي شخص استخدامها في ارتكاب جريمة جسيمة.
    :: El organizador es la persona que prepara o dirige la comisión del delito y la persona que crea un grupo organizado para cometer un delito o una asociación criminal o que la dirige; UN :: منظم الجريمة هو الشخص الذي يرتب أو يوجّه ارتكاب الجريمة، وكذلك الشخص الذي يشكل جماعة منظمة لارتكاب الجريمة أو ينشئ رابطة جنائية أو يوجهها.
    Para el Estado Parte, esta interpretación conserva la integridad del Pacto y evita que abusen del Protocolo Facultativo personas entradas en Australia para cometer un delito y que no tienen motivos válidos para solicitar que se les reconozca la condición de refugiadas. UN فبالنسبة للدولة الطرف يحافظ هذا النهج التفسيري على سلامة العهد ويتلافى إساءة استخدام البروتوكول الاختياري من أفراد دخلوا استراليا لغرض ارتكاب جريمة وليست لهم مطالبة سليمة باللجوء.
    Esto se logra creando otros delitos que hagan recaer la responsabilidad en un acuerdo para cometer un delito o en la participación en un grupo delictivo organizado. UN ويتحقق هذا عن طريق استحداث جرائم إضافية تحمِّل المسؤولية في حال الاتفاق على ارتكاب الجريمة أو المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.
    Se dijo asimismo que habría que adoptar medidas preventivas en casos en que se hubieran puesto en marcha preparativos financieros para cometer un delito. UN علاوة على ذلك رئي أن من الضروري اتخاذ تدابير وقائية أيضا في حالة القيام باستعدادات مالية لارتكاب جرم ما.
    Artículo 247 - Conspiración para cometer un delito UN المادة 247 التآمر لارتكاب فعل إجرامي
    Por tanto asociarse para cometer un delito es delito de asociación para delinquir. UN لذا، فإن تكوين جماعة بغرض ارتكاب جريمة يعتبر جريمة تكوين جماعة إجرامية.
    [3. Ningún Estado Parte prestará asistencia activa o pasiva a ninguna persona u organización en la negociación, concertación, aplicación, ejecución o realización de ningún contrato o acuerdo para cometer un delito enunciado en el artículo 2.] UN ]٣ - تمتنع كل دولة طرف عن مساعدة أي شخص أو تنظيم، بشكل إيجابي أو سلبي، في التفاوض بشأنه أي عقد أو اتفاق يرمي إلى ارتكاب إحدى الجرائم المنصوص عليها في المادة ٢، أو إبرامه أو تطبيقه أو تنفيذه أو إعماله.[
    Asimismo, el delito de conspiración incluye los acuerdos celebrados con personas no sometidas a la jurisdicción de las autoridades de Granada para cometer un delito o inducir a su comisión por cualquiera de ellas, o por cualquier otra persona, sometida o no a su jurisdicción. UN وفضلا عن ذلك، ينجّر هذا التآمر على أو يشمل الاتفاق مع شخص آخر يكون خارج الولاية القانونية المتعلقة بارتكاب أو التحريض على ارتكاب أية جريمة بواسطتهم، أو بواسطة أي شخص آخر، داخل أو خارج هذه الولاية القانونية.
    ¿Conspiraron para cometer un delito y hacernos pagar por los asesinatos? Open Subtitles هم فقط قد تآمروا لإرتكاب جريمة و توريطنا فيها على أساس أننا نحن القتلة؟
    Recuérdese que para que un acto constituya delito según lo descrito anteriormente no es necesario que los fondos se utilicen de hecho para cometer un delito terrorista (véase el párrafo 3 del artículo 2 del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo). UN ولكي يعتبر العمل إجراميا، على النحو الوارد أعلاه، لا يلزم أن تستخدم الأموال فعلا لتنفيذ عمل إرهابي (انظر الفقرة 3 من المادة 2 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more