"para cubrir una vacante" - Translation from Spanish to Arabic

    • لملء شاغر
        
    • وذلك لشغل شاغر
        
    • لشغل الشواغر
        
    • لشغل منصب شاغر
        
    • لملء مقعد شاغر
        
    • لملء المقعد الشاغر
        
    • مؤهلين للتقدم لشغل
        
    • لشغل مقعد شاغر
        
    • وبغية ملء شاغر ما
        
    • لملء منصب شاغر
        
    • لشغل وظيفة شاغرة
        
    • وذلك لملء الشواغر
        
    • لشغل أحد المناصب الشاغرة
        
    • لملء وظيفة شاغرة
        
    Fecha de elección para cubrir una vacante de la Corte Internacional de Justicia UN موعد إجراء انتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية
    Elección para cubrir una vacante en la Comisión Jurídica y Técnica UN انتخاب لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية
    Elección para cubrir una vacante en la Comisión Jurídica y Técnica UN انتخاب لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية
    c Elegido en la 15a sesión plenaria, celebrada el 23 de junio de 2004, para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección, para cubrir una vacante cuya provisión se había aplazado (decisión 2004/201 D). UN (ج) انتُخب في الجلسة العامة الخامسة عشرة، المعقودة يوم 23 أيار/مايو 2004، لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب، وذلك لشغل شاغر مؤجل (المقرر 2004/201 دال).
    Sencillamente, el tiempo de espera para cubrir una vacante pasará del proceso activo de contratación a un período pasivo en el que los candidatos estarán incluidos en la lista. UN وببساطة ستتحول فترة الانتظار لشغل الشواغر من عملية التوظيف الفعلية إلى فترة انتظار سلبية تظل فيها أسماء المرشحين في القائمة.
    Un magistrado elegido para cubrir una vacante debe ser candidato a la reelección si falta por completar menos de la mitad del periodo de servicio de su predecesor. UN ويجوز للقاضي المنتخب لشغل منصب شاغر اعادة انتخابه اذا كان يتعين استكمال أقل من نصف المدة الباقية من ولاية سلفه .
    La Junta nombró al Sr. Xuedu Lu, que había sido propuesto para cubrir una vacante (Partes no incluidas en el anexo I), en espera de la elección para ese puesto que se efectuaría en la CP 10. UN وعيَّن المجلس السيد تسويدو لو الذي كان مرشحاً لملء مقعد شاغر (من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول)، بانتظار أن تجرى انتخابات لملء هذا المقعد الشاغر في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Elección para cubrir una vacante en el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN انتخابات لملء شاغر في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    ELECCIÓN para cubrir una vacante DEL COMITÉ DE FINANZAS CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL PÁRRAFO 5 DE LA SECCIÓN 9 DEL ANEXO DEL ACUERDO RELATIVO A LA APLICACIÓN DE LA PARTE XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS UN انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفقرة ٥ من الفرع ٩ من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    ELECCIÓN para cubrir una vacante EN LA COMISIÓN JURÍDICA Y TÉCNICA, DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 7 DEL ARTÍCULO 163 DE LA SUBSECCIÓN C DE LA PARTE XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR UN انتخاب لملء شاغر في اللجنة القانونية والتقنية وفقا للفقرة ٧ من المادة ١٦٣، القسم الفرعي جيم، من الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    2. Aprobación por el Comité del experto nombrado por un Estado Parte para cubrir una vacante imprevista. UN 2- موافقة اللجنة على الخبير الذي عيَّنته دولة طرف لملء شاغر طارئ.
    2. Aprobación por el Comité del experto nombrado por un Estado Parte para cubrir una vacante imprevista. UN 2- موافقة اللجنة على الخبير الذي عيَّنته دولة طرف لملء شاغر طارئ.
    Elecciones para cubrir una vacante del Comité de Finanzas con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 de la sección 9 del anexo del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN انتخابات لملء شاغر في اللجنة المالية وفقا للفقرة 5 من الفرع 9 من مرفق الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    d Elegido en la 11a sesión plenaria, celebrada el 4 de mayo de 2004, para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección, para cubrir una vacante cuya provisión se había aplazado (decisión 2004/201 C). UN (د) انتُخب في الجلسة العامة الحادية عشرة، المعقودة يوم 4 أيار/مايو 2004، لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب، وذلك لشغل شاغر مؤجل (المقرر 2004/201 جيم).
    b) En la fecha de la aprobación por el Comité, en el caso de los miembros nombrados para cubrir una vacante imprevista, y finalizará el día en que termina el mandato del miembro o los miembros que reemplazan. UN (ب) في تاريخ موافقة اللجنة إذا كان الأعضاء المعينين لشغل الشواغر الطارئة، وتنتهي مدة العضوية في تاريخ انتهاء مدة عضوية الأعضاء الذين يحلون محلهم.
    2. El magistrado elegido para cubrir una vacante desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor y, si ese período es inferior a cinco años, será reelegible por un nuevo período. UN ٢- يجب أن يعمل القاضي المنتخب لشغل منصب شاغر المدة الباقية من ولاية سلفه، وإذا قلﱠت تلك المدة عن خمس سنوات، يجوز إعادة انتخابه لمدة أخرى.
    5. Elección, de conformidad con los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de un miembro del Comité de Derechos Humanos para cubrir una vacante por un mandato que expira el 31 de diciembre de 2014. UN 5- انتخاب عضو واحد في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لملء مقعد شاغر لفترة عضوية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    d Elegido en la séptima sesión plenaria, celebrada el 3 de mayo de 2001, para cubrir una vacante cuya ocupación se había aplazado (decisión 2001/201 B). UN (د) انتخبت خلال الجلسة العامة السابعة، المعقودة في 3 أيار/مايو 2001، لملء المقعد الشاغر المرجأ (المقرر 2001/201 باء).
    Los funcionarios que presten servicios en las operaciones de paz de las Naciones Unidas que no formen parte del cuadro de personal civil de carrera de mantenimiento de la paz podrán presentar su solicitud para cubrir una vacante del cuadro, junto con el resto del personal de las Naciones Unidas y los candidatos externos, cuando el número de funcionarios descienda a menos de 2.500. UN وسيصبح الموظفون العاملون في عمليات الأمم المتحدة للسلام من غير المدرجين في إطار الوظائف المدنية الدائمة لحفظ السلام مؤهلين للتقدم لشغل وظائف كحفظة سلام مدنيين دائمين، مع غيرهم من موظفي المم المتحدة الآخرين والمرشحين الخارجيين، عندما يقل العدد عن 500 2.
    El Estado de Europa oriental para cubrir una vacante es la Federación de Rusia. UN والدولة المرشحة من دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر هي الاتحاد الروسي.
    ELECCIÓN para cubrir una vacante EN LA COMISIÓN JURÍDICA Y TÉCNICA, DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 7 DEL ARTÍCULO 163 DE LA SUBSECCIÓN C DE LA PARTE XI DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR UN انتخاب لملء منصب شاغر في اللجنة القانونية والتقنية وفقـا للفقـرة ٧ من المـادة ١٦٣ للقسـم الفرعـي جيـم من الجزء الحادي عشر لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    i) un funcionario (P-4) para cubrir una vacante con cargo al presupuesto ordinario (el puesto puede utilizarse de nuevo después de la congelación debida a la crisis financiera); UN `١` موظف واحد )ف-٤( لشغل وظيفة شاغرة في إطار الميزانية العادية أصبحت متاحة للاستخدام من جديد بعد أن جُمدﱢت بسبب اﻷزمة المالية؛
    e Elegido en la décima sesión, celebrada el 26 de abril de 2012, para un mandato que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría al concluir el 54º período de sesiones, en 2016, para cubrir una vacante pendiente en la Comisión (véase la decisión 2012/201 A). UN (هـ) انتخبت في الجلسة 10 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2012، لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2016 وذلك لملء الشواغر المتبقية في اللجنة (انظر المقرر 2012/201 ألف).
    El magistrado elegido para cubrir una vacante desempeñará el cargo por el resto del período de su predecesor y, si ese período es inferior a tres años, será reelegible por un nuevo período. UN ويوفي القاضي المنتخب لشغل أحد المناصب الشاغرة المدة الباقية من ولاية سلفه. وإذا قلت تلك المدة الباقية عن ثلاث سنوات كان له الحق في إعادة انتخابه لمدة أخرى.
    En respuesta a sus consultas, se informó a la Comisión de que el Departamento había obtenido un mejor desempeño de lo esperado en el bienio 2008-2009, ya que, al 31 de mayo de 2009, solo tardaba 210 días en promedio para cubrir una vacante del cuadro orgánico. UN وقد أُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن أداء الإدارة في فترة السنتين 2008-2009 فاق التوقعات، حيث وصل المعدل المطلوب في 31 أيار/مايو 2009 لملء وظيفة شاغرة في الرتبة الفنية إلى 210 أيام فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more