"para el abastecimiento de agua potable" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإمدادات المياه
        
    • لتوفير المياه
        
    • لتوفير مياه الشرب
        
    El Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento UN المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي
    ONU-Hábitat está organizando conjuntamente con el Consejo de Colaboración para el abastecimiento de agua potable y el Saneamiento (WSSCC), con sede en Ginebra, campañas WASH (agua, saneamiento e higiene para todos). UN ويجرى تنظيم حملات المياه والتصحاح والصحة العامة للجميع بواسطة موئل الأمم المتحدة بالاشتراك مع المجلس التعاوني لإمدادات المياه والتصحاح الموجود في جنيف.
    Entre los grupos pertinentes figuran el Consejo de Colaboración para el abastecimiento de agua potable y el Saneamiento Ambiental, el Consejo Mundial del Agua, la Asociación Mundial para el Agua e instituciones y redes regionales, así como organizaciones para fines especiales, tales como la Comisión Mundial de Presas. UN وتشمل المجموعات ذات الصلة، المجلس التعاوني لإمدادات المياه والإصحاح، ومجلس المياه العالمي، والشراكة العالمية من أجل المياه، والمؤسسات والشبكات الإقليمية، والمنظمات ذات الغرض الخاص، مثل اللجنة العالمية المعنية بالسدود.
    Las cifras proporcionadas por el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y el Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento en relación con algunas ciudades de África, América Latina y Asia muestran que los pobres sin conexiones a fuentes municipales de abastecimiento de agua tienen que pagar aproximadamente de 5 a 28 veces más por unidad de medida de agua. UN وتُظهر الأرقام المتوفرة من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية عن بعض المدن في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا أن الفقراء غير الحاصلين على إمدادات البلديات يدفعون ثمن وحدة المياه بزيادة تتراوح بين 5 مرات و 28 مرة.
    El Gobierno de Australia otorgó una subvención de 4 millones de dólares australianos durante un período quinquenal para el abastecimiento de agua potable a otros 20.000 timorenses orientales. UN ٤٠ - منحت الحكومة اﻷسترالية ٤ ملايين دولار أسترالي على مدى فترة خمس سنوات لتوفير المياه النظيفة لعدد إضافي يبلغ ٠٠٠ ٢٠ شخص من سكان تيمور الشرقية.
    Objetivo: Aplicar tecnología sostenible para el abastecimiento de agua potable. UN الهدف: الأخذ بتكنولوجيات مستدامة لتوفير مياه الشرب المأمونة.
    La Campaña de agua, saneamiento e higiene organizada por el Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y saneamiento difunde su mensaje a las mujeres y hombres de más de 100 países. UN 34 - وتسعى حملة توفير المياه والمرافق الصحية وسُبل النظافة العامة للجميع التي ينظمها المجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية إلى إيصال خطابه التوعوي إلى النساء والرجال في أكثر من 100 بلد.
    :: Participación en la conferencia y la exposición organizadas por el Consejo de Colaboración para el abastecimiento de agua potable y el Saneamiento Ambiental (Ginebra, 13 a 19 de diciembre de 2003). UN :: شاركت في المؤتمر والمعرض اللذين نظمهما المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي في جنيف، في الفترة من 13 إلى 19كانون الأول/ديسمبر 2003.
    A instancias del Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento, la información, que se facilitó en tres idiomas, constó de un folleto, fichas descriptivas, una matriz, enlaces con direcciones útiles en la web, temas de discusión y carteles, y se distribuyó a nivel mundial por las organizaciones asociadas. UN وبمبادرة من المجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية، وتم توفير المعلومات بلغات ثلاث تشمل: كتيبا، وصحائف وقائع، ومصفوفة، ووصلات مواقع مفيدة، ونقاط حوارية، وملصقات جدارية، وقد وزعت عالميا عن طريق المنظمات الشريكة.
    b) Si el emplazamiento de almacenamiento geológico contiene acuíferos apropiados para el abastecimiento de agua potable. UN (ب) ما إذا كان موقع التخزين الجيولوجي مناسباً لإمدادات المياه الصالحة للشرب.
    El Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento es una iniciativa dedicada a promover la colaboración en el sector de abastecimiento de agua y del saneamiento, y opera en estrecha cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN 45 - يمثل المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي مبادرة مشتركة بين عدد من أصحاب المصالح، تهدف إلى تعزيز التعاون في قطاع إمدادات المياه والصرف الصحي. وهو يعمل في تعاون وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Grupo de las Naciones Unidas sobre el Agua también se ha estado preparando para gestionar nuevas asociaciones externas, como la Asociación Mundial para el Agua, el Consejo Mundial del Agua, el Consejo de Colaboración para el abastecimiento de agua potable y el Saneamiento, la Unión Mundial para la Naturaleza y el sector privado. UN 15 - وما برح فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه يوجّه جهوده أيضا صوب إقامة شراكات خارجية جديدة مثلا مع الشراكة العالمية للمياه، والمجلس العالمي للمياه، والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والقطاع الخاص.
    El Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento ha establecido, también en 2000, otras metas conexas, incluida la de proporcionar " agua, saneamiento e higiene para todos para el año 2025 " . UN ووضعت أهداف أخرى ذات صلة، في عام 2000 أيضا، من جانب المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي، منها الهدف المتمثل في " توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع بحلول عام 2025 " .
    La campaña de Agua, saneamiento e higiene para todos en las escuelas ( " WASH in Schools " ), iniciada en 2003 por el UNICEF y el Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento, tiene como objetivo suministrar agua y servicios sanitarios a las escuelas para mejorar la salud y alentar la asistencia de las niñas a la escuela. UN وترمي مبادرة " توفير المياه والمرافق الصحية وسُبل النظافة العامة للجميع " التي بدأتها اليونيسيف و المجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية في عام 2003 إلى توفير الماء والمرافق الصحية في المدارس بغية تحسين الحالة الصحية وتشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس.
    Entre los principales colaboradores internacionales cabe mencionar el Environmental Health Project/USAID, la Fundación Hilton, la Ayuda de la Iglesia Noruega, la OXFAM, la Sociedad Suiza para el Desarrollo, la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos, el Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento y el Banco Mundial. UN ومن الشركاء الدوليين الرئيسيين مشروع الصحة البيئية/وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومؤسسة هيلتون، ومعونة الكنيسة النرويجية، ومنظمة أوكسفام، وشركة التنمية السويسرية، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية، والبنك الدولي.
    Entre los grupos interesados figuran el Consejo de Colaboración para el abastecimiento de agua potable y el Saneamiento Ambiental, el Consejo Hidrológico Mundial, la Asociación Mundial para el Agua y redes e instituciones regionales. UN وتشمل المجموعات ذات الصلة المجلس التعاوني لإمدادات المياه والتصحاح (WSSCC)، ومجلس المياه العالمي، والشراكة العالمية للمياه والمؤسسات الإقليمية والشبكات الإقليمية.
    El programa estuvo patrocinado por el UNICEF y el Centro Internacional de Agua Potable y Saneamiento, con el apoyo de Oxfam (Reino Unido), y el Consejo de Colaboración para el abastecimiento de agua potable y el Saneamiento Ambiental. UN وترعى هذا البرنامج اليونيسيف والمركز الدولي للمياه والصرف الصحي، بدعم من أوكسفام - (بريطانيا العظمى) والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية.
    d) Las campañas WASH (agua, saneamiento e higiene continuos para todos), impulsadas conjuntamente con el Consejo de Colaboración para el abastecimiento de agua potable y el Saneamiento (WSSCC); UN (د) مواصلة حملات المياه والتصحاح والصحة العامة للجميع، التي تجري جنباً إلى جنب مع المجلس التعاوني لإمدادات المياه والتصحاح (WSSCC)؛
    El 14 de marzo de 2008 el Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento puso en marcha oficialmente el Fondo Mundial para el Saneamiento, que puso de manifiesto la necesidad de que el sector contara con mecanismos financieros innovadores. UN 20 - وفي 14 آذار/مارس 2008، قام المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي بالشروع رسميا في أعمال الصندوق العالمي للمرافق الصحية والذي لفت الانتباه إلى الحاجة إلى آليات تمويل ابتكارية في هذا القطاع.
    El Gobierno de Australia prometió aumentar en cinco veces la ayuda exterior a la campaña Agua, Saneamiento e Higiene para todos (WASH) del Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento, duplicando la proporción asignada al saneamiento. UN 57 - وتعهدت الحكومة الأسترالية بزيادة معونتها لما وراء البحار بخمسة أضعاف من أجل حملة " توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية للجميع " التي أطلقها المجلس التعاوني لإمدادات المياه والصرف الصحي مضاعفة بذلك النسبة المصروفة على المرافق الصحية.
    El UNICEF colabora estrechamente asimismo con el Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y el saneamiento, que se ocupa principalmente de la promoción en los altos niveles de gobierno, y es miembro de ONU-Agua, un mecanismo de colaboración de amplio alcance. UN وتعمل اليونيسيف بشكل وثيق أيضـا مع المجلس التعاوني لتوفير المياه والمرافق الصحيــة، مع التركيز على أنشطة الدعوة عند المستويات الحكومية العليا، كما أنها عضو في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد، وهي ترتيب تعاوني واسع النطاق.
    En cuanto a los recursos hídricos urbanos, el Centro ha prestado asistencia al Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y a organismos no gubernamentales, como el Consejo de Colaboración para el abastecimiento de agua potable y el Saneamiento Ambiental, en la formulación de nuevas estrategias para la ordenación de los recursos hídricos urbanos. UN وفي مجال المياه في المناطق الحضرية، ساعد المركز اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وهيئات غير حكومية، مثل المجلس التعاوني لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، في وضع استراتيجيات جديدة ﻹدارة الموارد المائية في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more