"para el alquiler de locales" - Translation from Spanish to Arabic

    • ﻻستئجار اﻷماكن
        
    • ﻻستئجار أماكن العمل
        
    • لاستئجار أماكن
        
    • لاستئجار المباني
        
    • ﻻستئجار حيز
        
    • المتعلقة باستئجار أماكن العمل
        
    • لإيجار أماكن العمل
        
    • على الأماكن المستأجرة
        
    • إيجار المباني
        
    • استئجار الأماكن
        
    Así pues, no se consignan créditos para el alquiler de locales. UN وبالتالي لم يرصد اعتماد لاستئجار أماكن العمل.
    Se ha aumentado la asignación para el alquiler de locales con respecto a 2004 debido a que se necesitará espacio adicional para ubicar a tres nuevos funcionarios. UN المعدات غير المهتلكة 4200 زيد المخصص المالي لاستئجار المباني لعام 2004 نتيجة للمساحة الإضافية اللازمة لثلاثة موظفين جدد.
    Estas reducciones se compensan en parte con la inclusión de un crédito para el alquiler de locales. UN وقد عوض هذه التخفيضات جزئيا إدراج اعتماد مخصص لاستئجار أماكن.
    Se consignaron créditos para el alquiler de locales a un costo total de 2.200 dólares mensuales para el alquiler de una sala de radio, seis bases de equipo y dos emplazamientos para repetidores. UN كان مدرجا مبلغ لاستئجار أماكن للعمل بتكلفة شهرية مجموعها ٢٠٠ ٢ دولار وذلك من أجل استئجار غرفة لجهاز اللاسلكي وستة مواقع لﻷفرقة وموقعين ﻷجهزة إعادة اﻹرسال.
    En consecuencia, las necesidades estimadas para el alquiler de locales incluían un crédito para espacio de oficinas para la Caja durante 24 meses, calculado según una tasa de alquiler de 59 dólares por pie cuadrado. UN ولذلك، كانت الاحتياجات المقدرة المتعلقة بإيجار أماكن العمل تشمل اعتمادات لاستئجار أماكن عمل للصندوق لمدة 24 شهرا، على أساس معدل إيجار قدره 59 دولارا للقدم المربع.
    Para la Secretaría se solicita un crédito total de 14.274.600 dólares en concepto de gastos generales de funcionamiento, esto es, un aumento de 3.376.900 dólares en relación con la consignación correspondiente a 2000-2001 (A/56/497, párr. 59). El crédito comprende una cuantía de 4.567.000 dólares para el alquiler de locales. UN 46 - ويلزم مبلغ إجماليه 600 274 14 دولار من أجل قلم المحكمة تحت بند نفقات التشغيل العامة أي بزيادة قدرها 900 376 3 دولار عـــن الاعتماد المرصود للفترة 2000-2001 A/56/497)، الفقرة 59) وتشمل التقديرات مبلغ 000 576 4 دولار لاستئجار المباني.
    Estas reducciones se vieron compensadas en parte por el aumento de los créditos para los sueldos, el establecimiento de normas más estrictas para el alquiler de locales en Nueva York y el crédito no periódico para la reposición de equipo de tecnología de la información. UN وقابلَت هذه التخفيضاتِ جزئيا زياداتٌ في الاعتمادات المخصصة للمرتبات، وارتفاعُ المعايير المتعلقة باستئجار أماكن العمل في نيويورك، والاعتماد غير المتكرر لاستبدال معدات تكنولوجيا المعلومات.
    :: La reducción de las necesidades para el alquiler de locales debido al uso de locales de propiedad del Gobierno, cedidos en forma gratuita, la demora en el traslado previsto al Edificio Panafricano y la disminución de las necesidades de combustible para los grupos electrógenos UN :: انخفاض الاحتياجات لإيجار أماكن العمل نتيجة لاستعمال أماكن العمل المملوكة للحكومة بدون تكلفة، وتأخير الانتقال المقرر إلى مبنى بان أفريكان وانخفاض احتياجات الوقود للمولدات
    Entre las cuentas varias por cobrar figuran el impuesto sobre el valor añadido, el impuesto de ventas, la fianza depositada para el alquiler de locales y el reembolso del alquiler de las Naciones Unidas. UN وتتضمن الحسابات المتنوعة المستحقة القبض ضريبة القيمة المضافة وضريبة المبيعات ووديعة الضمان على الأماكن المستأجرة ومبالغ الإيجارات المردودة من الأمم المتحدة
    La asignación para el alquiler de locales en 2011 y 2012 se mantiene al nivel de 2010 hasta tanto no se reciba un aviso de aumento de las Naciones Unidas. UN يجري الإبقاء على مخصصات إيجار المباني في 2011 و2012 عند مستويات عام 2010 إلى حين ورود إشعار آخر من الأمم المتحدة بزيادة هذه المخصصات.
    En el presupuesto inicial del plan maestro de mejoras de infraestructura se previeron créditos para el alquiler de locales provisionales de oficinas hasta septiembre de 2012. UN 15 - وتغطي الميزانية الأصلية المخصصة للمخطط العام لتجديد مباني المقر تكاليف استئجار الأماكن المؤقتة للمكاتب إلى غاية أيلول/سبتمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more