"para el bienio que finalizó" - Translation from Spanish to Arabic

    • لفترة السنتين المنتهية
        
    Se proporcionó a la Comisión una copia de los estados financieros certificados de la UNOPS para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1995. UN وقد زودت اللجنة بنسخة من البيانات المالية المعتمدة للمكتب لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    19. La Comisión observa que la Junta de Auditores hizo varias recomendaciones sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005. UN 19 - وتشير اللجنة إلى تقديم مجلس مراجعي الحسابات لعدد من التوصيات بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Análisis del estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta Ejecutiva para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005 UN تحليل حالة تنفيذ توصيات المجلس التنفيذي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/
    Observaciones sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta Ejecutiva para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005 UN تعليقات على حالة تنفيذ توصيات المجلس التنفيذي لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2007 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2009 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    6. Reconoce que, según la evaluación de la UNOPS, esta ha aplicado más del 80% de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2009; UN 6 - يسلّم بأنه وفقا لتقييم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تم تنفيذ أكثر من 80 في المائة من توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    6. Reconoce que, según la evaluación de la UNOPS, esta ha aplicado más del 80% de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2009; UN 6 - يسلّم بأنه وفقا لتقييم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تم تنفيذ أكثر من 80 في المائة من توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    Estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2011 UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    6. Reconoce que, según la evaluación de la UNOPS, esta ha aplicado más del 80% de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2009; UN 6 - يسلّم بأنه وفقا لتقييم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، تم تنفيذ أكثر من 80 في المائة من توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    Además, como documento de antecedentes, la Comisión Consultiva dispuso de las exposiciones financieras provisionales para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة الاستشارية البيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بوصفها وثيقة معلومات أساسية.
    8. Prestaciones de fin de servicio La Junta tomó nota de que el PNUD había acumulado un crédito contable de 54 millones de dólares para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2001 en relación con el seguro de enfermedad después de la jubilación. UN 61 - لاحظ المجلس أن البرنامج تراكم عليه التزام حسابي قدره 54 مليون دولار لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 فيما يتعلق بالتأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد.
    La Junta también ha comprobado los estados financieros de las Naciones Unidas, el estado financiero IX y el cuadro 9.1, en la medida en que se relacionan con el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2003. UN وراجع المجلس أيضا البيانات المالية للأمم المتحدة، البيان التاسع، والجدول 9-1، من حيث صلتهما بالمشروع لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    20. Las consignaciones brutas y netas revisadas para el presupuesto de apoyo bienal (PAB) para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2003 ascendieron a 155,2 millones y 135,1 millones de dólares respectivamente. UN مجموع النفقات على الأنشطة البرنامجية 20 - الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، بلغت 155.2 مليون دولار لميزانية الدعم الإجمالية المنقحة، وصافيها 135.1 مليون دولار.
    C. Presupuesto de apoyo bienal Las consignaciones brutas y netas revisadas para el presupuesto de apoyo bienal (PAB) para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2005 ascendieron a 169,6 millones y 155 millones de dólares, respectivamente. UN 20 - بلغت القيمتان الإجمالية والصافية المنقحتان لمخصصات ميزانية الدعم لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما مقداره 169.6 مليون دولار و 155.0 مليون دولار على التوالي.
    De conformidad con su mandato, en abril de 2010 el Comité revisó el proyecto de estados financieros del UNFPA para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2009. UN 20 - ووفقاً لاختصاصات اللجنة الاستشارية، استعرضت اللجنة الاستشارية في نيسان/أبريل 2010 مشروع البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 2009, incluido el informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN البيانات المالية المراجعة للصناديق الاستئمانية للاتفاقية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بما في ذلك تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    La suma de 34.651.905 dólares consignada en el cuadro 3 y en el estado financiero I, en concepto de ingresos recibidos para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1993, incluye contribuciones en efectivo del gobierno del país anfitrión que ascienden a 33.714.886 dólares y otros ingresos por 937.019 dólares. UN يتألف مبلغ ١٥٦ ٤٣ دولارا الوارد في الجدول ٣ وفي البيان اﻷول والذي يمثل اﻹيرادات المقبوضة لفترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ من المساهمات النقدية للحكومات المضيفة وقدرها ٦٨٨ ٤١٧ ٣٣ دولارا، ومن إيرادات أخرى قدرها ٩١٠ ٧٣٩ دولارا.
    Véase el primer informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores en relación con las cuentas de las Naciones Unidas para el bienio que finalizó el 31 de diciembre de 1999 (A/55/380, párr. 39). UN انظر التقرير الأول عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 (A/55/380)، الفقرة 39.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more