"para el cálculo de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحساب النسبة العامة
        
    • لحساب جدول
        
    • عند حساب
        
    • إليه افتراضات
        
    • لحساب المعاشات
        
    • في تقدير درجة
        
    • في حساب جدول
        
    • حساب خط
        
    • لحساب المبلغ
        
    Coeficiente de ponderación para el cálculo de la relación globalc UN معاملات الترجيح لحساب النسبة العامة
    ponderación para el cálculo de la UN معاملات الترجيح لحساب النسبة العامة(ج)
    Coeficientes de ponderaración para el cálculo de la relación globalc UN عوامـل الترجيح لحساب النسبة العامة)ج(
    El período de base para el cálculo de la escala de cuotas debe reflejar de manera realista la capacidad de pago de un país. UN وأضافت أن فترة الأساس لحساب جدول الأنصبة المقررة ينبغي أن تعكس بصورة واقعية قدرة البلد المعني على الدفع.
    No obstante, por simple que resultara aplicar este procedimiento, presenta el inconveniente de causar la impresión errónea de que todas las estadísticas utilizadas para el cálculo de la escala son exactas hasta el vigésimo decimal. UN ومهما كان تنفيذ هذه الطريقة بسيطا فإن عيبها هو إعطاء انطباع خاطئ بأن جميع الاحصاءات المستخدمة عند حساب الجدول دقيقة لغاية ٢٠ خانة عشرية.
    El número de funcionarios utilizado para el cálculo de la planificación de la construcción de nuevas instalaciones en Bagdad es el siguiente: UN 113 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء المرافق الجديدة في بغداد فهو كالتالي:
    Sería más lógico que todos los convenios se remitieran a una norma nacional concreta para el cálculo de la pensión, norma que no existe en relación con los emigrantes. UN والأجدى منطقياً أن تتضمن جميع الاتفاقات قاعدة وطنية محددة لحساب المعاشات التقاعدية، وهي قاعدة لا توجد بخصوص المهاجرين.
    para el cálculo de la representación de cada grupo, se tiene debidamente en cuenta el porcentaje efectivo de puestos ocupados por nacionales de los países que integran el grupo en comparación con el porcentaje establecido en relación con el valor equidistante de los límites convenientes especiales del grupo. UN ويولى الاعتبار الواجب، في تقدير درجة تمثيل كل مجموعة، للنسبة المئوية الفعلية للوظائف التي يشغلها مواطنو بلدان في المجموعة بالمقارنة بالنسبة المئوية المحددة بالاشارة الى نقطة الوسط للنطاق المستصوب المخصص للمجموعة.
    de ponderación para el cálculo de la relación globalc Categoría UN معاملات الترجيح لحساب النسبة العامة)ج(
    Coeficiente de ponderación para el cálculo de la relación globalc UN معاملات الترجيح لحساب النسبة العامة(ج)
    Coeficiente de ponderación para el cálculo de la relación globalc UN معاملات الترجيح لحساب النسبة العامة(ج)
    Coeficiente de ponderación para el cálculo de la relación globalc UN معاملات الترجيح لحساب النسبة العامة(ج)
    Coeficiente de ponderación para el cálculo de la relación globalb UN معاملات الترجيح لحساب النسبة العامة(ب)
    Coeficiente de ponderación para el cálculo de la relación globalc UN معاملات الترجيح لحساب النسبة العامة(ج)
    Coeficiente de ponderación para el cálculo de la relación globalc UN معاملات الترجيح لحساب النسبة العامة(ج)
    Es preciso subsanar las deficiencias de la metodología actual para el cálculo de la escala de cuotas. UN ولا بد من معالجة نواحي القصور في المنهجية الحالية لحساب جدول الأنصبة المقررة.
    No hay un sistema perfecto para lograr ese objetivo, pero todo sistema puede perfeccionarse. Por ese motivo, su delegación ha propuesto medios de corregir las distorsiones y los efectos negativos de la actual metodología para el cálculo de la escala de cuotas. UN وإنه لا يوجد نظام مثالي لتحقيق هذا الهدف ولكن يمكن إدخال التحسينات على أي نظام ولذلك، اقترح وفده طرقا لتصحيح أوجه الاختلال الموجودة في المنهجية الحالية لحساب جدول الأنصبة المقررة وآثارها السلبية.
    Una nueva metodología para el cálculo de la escala de cuotas, que refleje una distribución más justa y equilibrada de las responsabilidades entre los Estados Miembros, en función de su capacidad de pago, es una prioridad clave para la Unión Europea. UN ويمثل وضع منهجية جديدة لحساب جدول الأنصبة المقررة، بما يعكس قدرا أكبر من العدل والتوازن في توزيع المسؤوليات على الدول الأعضاء، حسب قدرة كل منها على الدفع، أولوية رئيسية للاتحاد الأوروبي.
    Sin embargo, las palabras que se subrayan más adelante indican la importancia que se asigna en el plan de pensiones a la duración del período del mandato para el cálculo de la pensión. UN بيد أن الكلمات التي تحتها خط أدناه تشير إلى الأهمية التي يوليها نظام المعاشات التقاعدية لطول فترة الخدمة عند حساب المعاش التقاعدي.
    En ese caso, en lo tocante al período de trabajo a media jornada que exceda del segundo año tras la licencia de maternidad, el tiempo no trabajado no se toma en cuenta para el cálculo de la pensión, pero se toma en consideración para la determinación del derecho a pensión. UN وفي هذه الحالة، وفيما يتعلق بفترة اﻹجازة للعمل لنصف الوقت التي تتجاوز سنتين في أعقاب إجازة اﻷمومة، فإنه يؤخذ الوقت غير المنقضي في الخدمة في الحسبان عند حساب المعاش التقاعدي، ولكنه يؤخذ في الاعتبار عند تحديد الحق في المعاش التقاعدي.
    El número de funcionarios utilizado para el cálculo de la planificación de la construcción de nuevas instalaciones integradas en Bagdad es el siguiente: UN 28 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء مرافق متكاملة في بغداد فهو كالتالي:
    En el Convenio de Seguridad Social de España con México de 1994 se emplea un concepto análogo, el cual está en armonía con los criterios utilizados para el cálculo de la pensión de los trabajadores que se jubilan en España. UN ويستند اتفاق الضمان الاجتماعي المبرم عام 1994 بين إسبانيا والمكسيك إلى مفهوم مشابه، وفقاً للمعايير المستخدمة لحساب المعاشات التقاعدية للعاملين المتقاعدين في إسبانيا.
    para el cálculo de la representación de cada grupo, se tiene debidamente en cuenta el porcentaje efectivo de puestos ocupados por nacionales de los países que integran el grupo en comparación con el porcentaje establecido en relación con el valor equidistante de los límites convenientes especiales del grupo. UN ويولى الاعتبار الواجب، في تقدير درجة تمثيل كل مجموعة للنسبة المئوية الفعلية للوظائف التي يشغلها مواطنون من بلدان المجموعة مقارنة بالنسبة المئوية المحددة بناء على نقطة الوسط للنطاق المستصوب المخصص للمجموعة.
    78. La elección de un tipo de cambio para convertir las cifras del ingreso nacional a una moneda común es el elemento crítico para el cálculo de la escala de cuotas. UN ٧٨ - يعتبر اختيار سعر الصرف المتعلق بتحويل أرقام الدخل القومي الى عملة مشتركة عنصرا حاسما في حساب جدول اﻷنصبة المقررة.
    Los métodos para el cálculo de la base de referencia podrán aplicarse, si procede, a otros proyectos; UN ويمكن أيضاً أن تطبق المنهجية المستخدمة في حساب خط الأساس على مشاريع أخرى إذا كان ذلك مناسباً؛
    La expresión " tarifa completa en clase económica " que se utiliza en la instrucción administrativa ST/AI/2006/4 como base para el cálculo de la suma fija ya no existe en la terminología actual de las compañías aéreas. UN 77 - لم تعد عبارة " السعر الكامل لتذكرة السفر بالدرجة الاقتصادية " المستخدمة في الأمر الإداري ST/AI/2006/4 أساساً لحساب المبلغ المقطوع موجودة ضمن المصطلحات الحالية التي تتداولها شركات الطيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more