"para el cierre de la oficina" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإغلاق مكتب
        
    • لإقفال مكتب
        
    Asimismo, examinaron la cuestión del cumplimiento de los cinco objetivos y las dos condiciones exigidas para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN كما ناقشوا مسألة تحقيق الأهداف الخمسة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN الأهداف الخمسة والشرطان اللازمان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Cinco objetivos y dos condiciones que deben darse para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Igualmente, la consecución de los cinco objetivos y las dos condiciones necesarios para el cierre de la Oficina del Alto Representante está paralizada. UN وبالمثل، مافتئ إنجاز الأهداف الخمسة والشرطين اللازمين لإقفال مكتب الممثل السامي يتعثر.
    Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطان اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطان اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN تحقيق الأهداف الخمسة اللازمة واستيفاء الشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي
    La Junta Directiva también hizo hincapié en la necesidad de cumplir los cinco objetivos y las dos condiciones, requisito necesario para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN وأكد المجلس التوجيهي أيضا ضرورة تنفيذ الأهداف الخمسة واستيفاء الشرطين، وهو أمرٌ لا مناص منه لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Como consecuencia de ello, no se han logrado avances concretos en el programa de integración euroatlántico ni en el cumplimiento de los objetivos y condiciones pendientes para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN ولذا، لم يُحرز أي تقدم ملموس بخصوص جدول أعمال الاندماج في الإطار الأوروبي الأطلسي أو في معالجة الأهداف والشروط المتبقية لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    La Junta expresó una vez más su preocupación por la situación política del país y por el hecho de que sigan sin cumplirse el resto de los objetivos y condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN وأعرب المجلس من جديد عن قلقه إزاء الحالة السياسية في البلد، والاستمرار في عدم تحقيق الأهداف وتلبية الشروط المتبقية لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Como resultado, no se ha producido ningún avance por lo que respecta a la integración euro-atlántica ni a los objetivos y las condiciones pendientes para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN ونتيجة لذلك، لم يتحقق أي تقدم في جدول أعمال التكامل الأوروبي الأطلسي أو في معالجة الأهداف والشروط المعلقة لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Durante el período que se examina no se cumplió ninguno de los puntos pendientes de los cinco objetivos y las dos condiciones que debían darse para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN ولم ينفذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي من البنود المتبقية من جملة الأهداف الخمسة والشرطين الضروريين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    La conclusión del laudo definitivo sobre Brcko es otro de los cinco objetivos y las dos condiciones que se exigen para el cierre de la Oficina del Alto Representante. Bienes militares UN ويمثل استكمال صدور قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو هدفا آخر من الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها، إلى جانب الشرطين اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    C. Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN جيم - الأهداف الخمسة لإغلاق مكتب الممثل السامي والشرطان اللازمان لذلك
    C. Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina UN جيم - الأهداف الخمسة لإغلاق مكتب الممثل السامي والشرطان اللازمان لذلك
    C. Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante UN جيم - خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي
    Con respecto al objetivo para el cierre de la Oficina del Alto Representante relativo a los bienes del Estado, el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina estableció un grupo de trabajo en abril con el cometido de hacer un inventario de los bienes del Estado. UN 4 - وبخصوص ممتلكات الدولة، والتي هي هدف آخر من الأهداف المحددة لإغلاق مكتب الممثل السامي، أنشأ مجلس وزراء البوسنة والهرسك في نيسان/أبريل فريقا عاملا لحصر ممتلكات الدولة.
    La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunió en Sarajevo los días 29 y 30 de junio para evaluar los progresos alcanzados en relación con los cinco objetivos y las dos condiciones establecidas para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN 3 - اجتمع المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في سراييفو يومي 29 و 30 حزيران/يونيه لتقييم التقدم المحرز في ما يتعلق بتحقيق الأهداف الخمسة المحددة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Mi personal y yo hemos apoyado plenamente esa iniciativa como medio de facilitar y acelerar las reformas relacionadas con la perspectiva euroatlántica del país y su funcionalidad institucional, así como con las condiciones fijadas para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN وقد قدمتُ وموظفيّ الدعم الكامل لهذه المبادرة باعتبارها وسيلة لتسهيل وتسريع الإصلاحات الأساسية المتعلقة بالمنظور الأوروبي الأطلسي للبلد وبعمل المؤسسات، علاوة على الشروط التي تم تحديدها لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    Durante el período que se examina no se ha cumplido ninguno de los objetivos pendientes ni las condiciones necesarias para el cierre de la Oficina del Alto Representante. UN ولم يستوف أي من الأهداف المعلقة والشروط اللازمة لإقفال مكتب الممثل السامي خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more