Asimismo, examinaron la cuestión del cumplimiento de los cinco objetivos y las dos condiciones exigidas para el cierre de la Oficina del Alto Representante. | UN | كما ناقشوا مسألة تحقيق الأهداف الخمسة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante | UN | خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي |
Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante | UN | الأهداف الخمسة والشرطان اللازمان لإغلاق مكتب الممثل السامي |
Cinco objetivos y dos condiciones que deben darse para el cierre de la Oficina del Alto Representante | UN | خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي |
Igualmente, la consecución de los cinco objetivos y las dos condiciones necesarios para el cierre de la Oficina del Alto Representante está paralizada. | UN | وبالمثل، مافتئ إنجاز الأهداف الخمسة والشرطين اللازمين لإقفال مكتب الممثل السامي يتعثر. |
Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante | UN | الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطان اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي |
Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante | UN | الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطان اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي |
Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante | UN | تحقيق الأهداف الخمسة اللازمة واستيفاء الشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي |
La Junta Directiva también hizo hincapié en la necesidad de cumplir los cinco objetivos y las dos condiciones, requisito necesario para el cierre de la Oficina del Alto Representante. | UN | وأكد المجلس التوجيهي أيضا ضرورة تنفيذ الأهداف الخمسة واستيفاء الشرطين، وهو أمرٌ لا مناص منه لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
Como consecuencia de ello, no se han logrado avances concretos en el programa de integración euroatlántico ni en el cumplimiento de los objetivos y condiciones pendientes para el cierre de la Oficina del Alto Representante. | UN | ولذا، لم يُحرز أي تقدم ملموس بخصوص جدول أعمال الاندماج في الإطار الأوروبي الأطلسي أو في معالجة الأهداف والشروط المتبقية لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
La Junta expresó una vez más su preocupación por la situación política del país y por el hecho de que sigan sin cumplirse el resto de los objetivos y condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante. | UN | وأعرب المجلس من جديد عن قلقه إزاء الحالة السياسية في البلد، والاستمرار في عدم تحقيق الأهداف وتلبية الشروط المتبقية لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
Como resultado, no se ha producido ningún avance por lo que respecta a la integración euro-atlántica ni a los objetivos y las condiciones pendientes para el cierre de la Oficina del Alto Representante. | UN | ونتيجة لذلك، لم يتحقق أي تقدم في جدول أعمال التكامل الأوروبي الأطلسي أو في معالجة الأهداف والشروط المعلقة لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
Durante el período que se examina no se cumplió ninguno de los puntos pendientes de los cinco objetivos y las dos condiciones que debían darse para el cierre de la Oficina del Alto Representante. | UN | ولم ينفذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي من البنود المتبقية من جملة الأهداف الخمسة والشرطين الضروريين لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
La conclusión del laudo definitivo sobre Brcko es otro de los cinco objetivos y las dos condiciones que se exigen para el cierre de la Oficina del Alto Representante. Bienes militares | UN | ويمثل استكمال صدور قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو هدفا آخر من الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها، إلى جانب الشرطين اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
C. Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante | UN | جيم - الأهداف الخمسة لإغلاق مكتب الممثل السامي والشرطان اللازمان لذلك |
C. Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina | UN | جيم - الأهداف الخمسة لإغلاق مكتب الممثل السامي والشرطان اللازمان لذلك |
C. Cinco objetivos y dos condiciones para el cierre de la Oficina del Alto Representante | UN | جيم - خمسة أهداف وشرطان لإغلاق مكتب الممثل السامي |
Con respecto al objetivo para el cierre de la Oficina del Alto Representante relativo a los bienes del Estado, el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina estableció un grupo de trabajo en abril con el cometido de hacer un inventario de los bienes del Estado. | UN | 4 - وبخصوص ممتلكات الدولة، والتي هي هدف آخر من الأهداف المحددة لإغلاق مكتب الممثل السامي، أنشأ مجلس وزراء البوسنة والهرسك في نيسان/أبريل فريقا عاملا لحصر ممتلكات الدولة. |
La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz se reunió en Sarajevo los días 29 y 30 de junio para evaluar los progresos alcanzados en relación con los cinco objetivos y las dos condiciones establecidas para el cierre de la Oficina del Alto Representante. | UN | 3 - اجتمع المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في سراييفو يومي 29 و 30 حزيران/يونيه لتقييم التقدم المحرز في ما يتعلق بتحقيق الأهداف الخمسة المحددة والوفاء بالشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
Mi personal y yo hemos apoyado plenamente esa iniciativa como medio de facilitar y acelerar las reformas relacionadas con la perspectiva euroatlántica del país y su funcionalidad institucional, así como con las condiciones fijadas para el cierre de la Oficina del Alto Representante. | UN | وقد قدمتُ وموظفيّ الدعم الكامل لهذه المبادرة باعتبارها وسيلة لتسهيل وتسريع الإصلاحات الأساسية المتعلقة بالمنظور الأوروبي الأطلسي للبلد وبعمل المؤسسات، علاوة على الشروط التي تم تحديدها لإغلاق مكتب الممثل السامي. |
Durante el período que se examina no se ha cumplido ninguno de los objetivos pendientes ni las condiciones necesarias para el cierre de la Oficina del Alto Representante. | UN | ولم يستوف أي من الأهداف المعلقة والشروط اللازمة لإقفال مكتب الممثل السامي خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير. |