"para el convenio de rotterdam" - Translation from Spanish to Arabic

    • لاتفاقية روتردام
        
    • خاصة باتفاقية روتردام
        
    • على اتفاقية روتردام
        
    • في إطار اتفاقية روتردام
        
    Las Partes podrían solicitar al Convenio de Estocolmo que permitiera que su mecanismo financiero actuara también como mecanismo financiero para el Convenio de Rotterdam. UN ويمكن للأطراف أن تطلب إلى اتفاقية استكهولم أن تسمح لآلياتها المالية بأن تعمل كذلك كآلية مالية لاتفاقية روتردام.
    Opción 7: Establecer un mecanismo financiero para el Convenio de Rotterdam. UN الخيار 7: إنشاء آلية مالية تابعة لاتفاقية روتردام.
    Las Partes podrían establecer un nuevo mecanismo financiero independiente para el Convenio de Rotterdam. UN يمكن للأطراف أن تنشئ آلية مالية جديدة وقائمة بذاتها لاتفاقية روتردام.
    d) Asistencia de la FAO y el PNUMA para la formulación de leyes para el Convenio de Rotterdam. UN (د) مساعدات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع تشريعات خاصة باتفاقية روتردام.
    Siga la evolución de la labor del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio e informe a la Conferencia de las Partes sobre los elementos de esa labor que revistan importancia y puedan tener consecuencias para el Convenio de Rotterdam y su aplicación; UN (ج) أن ترصد التطورات المستجدة في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، في دورة استثنائية لمنظمة التجارة العالمية، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف حول هذه التطورات المهمة والتي قد يكون لها تأثير على اتفاقية روتردام وعلى تنفيذها؛
    La representante de Francia dijo que su gobierno contribuiría 100,000 Euros a los Convenios de Rotterdam y Estocolmo, e indicó que los aproximadamente 50.000 Euros para el Convenio de Rotterdam contribuirían a un futuro curso práctico. UN وقالت ممثلة فرنسا إن حكومة بلدها ستسهم بمبلغ 000 100 يورو لاتفاقيتي روتردام واستكهولم. وأشارت إلى أن ما يقارب 000 50 يورو لاتفاقية روتردام من شأنه أن يسهم في عقد حلقة عمل في المستقبل.
    198. Las Partes podrían establecer un mecanismo financiero de carácter independiente y obligatorio para el Convenio de Rotterdam. UN 198- يمكن للأطراف أن تنشئ آلية مالية إلزامية قائمة بذاتها جديدة لاتفاقية روتردام.
    No obstante, sería de gran ayuda para las Partes, en el momento de adoptar decisiones sobre un mecanismo financiero para el Convenio de Rotterdam, tener una clara idea de la totalidad de los costos de aplicación a nivel nacional. UN ومع ذلك، فإن وجود فكرة واضحة عن إجمالي تكاليف التنفيذ على الصعيد الوطني يمكن أن يساعد الأطراف إلى حد بعيد في صنع القرار الخاص بآلية مالية لاتفاقية روتردام.
    Fondo fiduciario general para el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    Este cálculo se hizo utilizando el presupuesto aprobado para 2007-2008 para el Convenio de Rotterdam en el marco del Fondo Fiduciario general. UN وقد أُجري هذا الحساب باستخدام ميزانية الفترة 2007 - 2008 المعتمدة لاتفاقية روتردام في إطار الصندوق الاستئماني العام.
    Fondo fiduciario general para el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    para el Convenio de Rotterdam se han establecido los cuatro objetivos siguientes: UN 26 - تم تحديد الأهداف الأربعة التالية لاتفاقية روتردام:
    Fondo fiduciario especial para el Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional UN الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    Fondo Fiduciario Especial para el Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional UN الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    Con respecto al FMAM, un representante preguntó si se disponía de financiación del FMAM para el Convenio de Rotterdam en concreto. UN 136- وفيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية، أثار أحد الممثلين مسألة ما إذا كان التمويل من المرفق متاحاً بالتحديد لاتفاقية روتردام.
    Así pues, en términos de viabilidad política, tal vez no sea realista proponer la creación de un nuevo mecanismo financiero independiente con contribuciones obligatorias exclusivamente para el Convenio de Rotterdam. UN 83 - وهكذا، وبمنطق الجدوى السياسية، قد لا يكون اقتراح خلق آلية مالية جديدة قائمة بذاتها تتلقى مساهمـات إلزامية فقط لاتفاقية روتردام واقعياً.
    Si se implantan los instrumentos jurídicos pertinentes entre la Conferencia de las Partes en los convenios de Rotterdam y de Estocolmo y del Consejo del FMAM, cabe la posibilidad de que el mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo que gestiona el FMAM pudiera servir como un mecanismo financiero para el Convenio de Rotterdam. UN وبتنفيذ الصكوك القانونية المناسبة فيما بين مؤتمر الأطراف الخاص بروتردام واستكهولم وبين مجلس مرفق البيئة العالمية، فإن الآلية المالية لاستكهولم التي يشغلها مرفق البيئة العالمية يمكن أن تخدم بصفتها آلية مالية لاتفاقية روتردام.
    Por esa razón, tal vez los arreglos para obtener recursos financieros para el Convenio de Rotterdam darían mejores resultados si formaran parte de una iniciativa más general destinada a facilitar el acceso de los países en desarrollo a recursos que les permitan suplir las necesidades de capacidad fundacional de gestión de los recursos químicos, además de los requisitos específicos del Convenio de Rotterdam. UN ومن ثم قد يكون وضع نهج لتأمين الموارد المالية لاتفاقية روتردام هو الأكثر فعالية إذا كان جزءاً من الجهود الأشمل لتيسير حصول البلدان النامية على الموارد التي تفي باحتياجاتهم بالنسبة للقدرات المؤسسية لإدارة المواد الكيميائية، إضافة إلى المتطلبات الخاصة باتفاقية روتردام.
    d) Asistencia de la FAO y el PNUMA para la formulación de leyes para el Convenio de Rotterdam. UN (د) مساعدات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع تشريعات خاصة باتفاقية روتردام.
    Siga la evolución de la labor del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio e informe a la Conferencia de las Partes sobre los elementos de esa labor que revistan importancia y puedan tener consecuencias para el Convenio de Rotterdam y su aplicación; UN (ج) أن ترصد التطورات المستجدة داخل اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، في دورة استثنائية لمنظمة التجارة العالمية، وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف عن أية تطورات ذات أهمية وذات تأثير محتمل على اتفاقية روتردام وعلى تنفيذها؛
    En lo que al PNUMA respecta, el cargo de Secretario Coejecutivo para el Convenio de Rotterdam (el 25% del tiempo de un cargo D-1) se sufraga a cuenta del Fondo Fiduciario General constituido en virtud del Convenio de Rotterdam. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تمول وظيفة الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام (25 من وقت وظيفة مدير-1) من الصندوق الاستئماني العام الذي أنشئ في إطار اتفاقية روتردام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more