"para el desarrollo económico y social y" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • في التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية
        
    • لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالنسبة للتنمية الاقتصادية
        
    Los bienes y servicios forestales son imprescindibles para el desarrollo económico y social y para los sistemas sustentadores de la vida de la Tierra. UN فالسلع والخدمات الحرجية ضرورية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولمنظومات دعم الحياة على كوكب اﻷرض.
    " La energía es esencial para el desarrollo económico y social y el mejoramiento de la calidad de la vida. UN " الطاقة ضرورية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    42. La energía es esencial para el desarrollo económico y social y para una mejor calidad de vida. UN ٢٤ - الطاقة أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    9. Reconoce que en los países menos adelantados y en varios países de ingresos bajos y medios los insostenibles niveles de la deuda externa siguen constituyendo un obstáculo considerable para el desarrollo económico y social y aumentan el riesgo de que no se alcancen los objetivos de desarrollo enunciados en la Declaración del Milenio con respecto al desarrollo y la reducción de la pobreza; UN 9- تسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛
    9. Reconoce que en los países menos adelantados y en varios países de ingresos bajos y medios los insostenibles niveles de la deuda externa siguen constituyendo un obstáculo considerable para el desarrollo económico y social y aumentan el riesgo de que no se alcancen los objetivos de desarrollo enunciados en la Declaración del Milenio con respecto al desarrollo y la reducción de la pobreza; UN 9- تسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛
    El criterio per cápita es fundamental para la determinación de los derechos de emisión, y proporciona una medida directa del bienestar humano para el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza13. UN ويعتبر معيار مستوى الانبعاثات بالنسبة للفرد معياراً أساسياً في تحديد استحقاقات الانبعاثات، إذ إنه يوفر مقياساً مباشراً لرفاه الإنسان لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر(13).
    La energía es esencial para el desarrollo económico y social y para una mejor calidad de la vida. UN ٣٥ - الطاقة أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    La energía es esencial para el desarrollo económico y social y para una mejor calidad de la vida. UN ٤٢ - الطاقة أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    La energía es esencial para el desarrollo económico y social y el mejoramiento de la calidad de la vida. UN ٣ - إن الطاقة ضرورية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    " La energía es esencial para el desarrollo económico y social y el mejoramiento de la calidad de la vida. UN " الطاقة ضرورية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    La democracia y la buena gestión de los asuntos públicos son importantes para el desarrollo económico y social, y representan metas que es deseable alcanzar en sí. UN وتعد الديمقراطية والحكم الجيد أمرين هامين بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن كونهما هدفين مرغوبا فيهما في حد ذاتهما.
    Esto fue posible gracias a la asistencia financiera del Banco Mundial, el Gobierno de los Países Bajos, el Banco Nacional del Brasil para el desarrollo económico y social y diversas instituciones profesionales de contabilidad. UN وأمكن تحقيق ذلك بمساعدة مالية من البنك الدولي وحكومة هولندا والمصرف الوطني البرازيلي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وعدد من مؤسسات المحاسبة القانونية.
    10. Reconoce que en los países menos adelantados y en varios países de ingresos bajos y medios los niveles insostenibles de la deuda externa siguen constituyendo un obstáculo considerable para el desarrollo económico y social y aumentan el riesgo de que no se alcancen los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativos al desarrollo y la reducción de la pobreza; UN 10- يسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛
    10. Reconoce que en los países menos adelantados y en varios países de ingresos bajos y medios los niveles insostenibles de la deuda externa siguen constituyendo un obstáculo considerable para el desarrollo económico y social y aumentan el riesgo de que no se alcancen los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativos al desarrollo y la reducción de la pobreza; UN 10- يسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛
    13. Reconoce que en los países menos adelantados y en varios países de ingresos bajos y medios los niveles insostenibles de la deuda externa siguen constituyendo un obstáculo considerable para el desarrollo económico y social y aumentan el riesgo de que no se alcancen los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativos al desarrollo y la reducción de la pobreza; UN 13- يسلِّم بأن مستويات الديون الخارجية غير المحتملة في أقل البلدان نمواً وفي العديد من البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتزيد من احتمال عدم تحقيق أهداف الألفية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛
    El criterio per cápita es fundamental para la determinación de los derechos de emisión, y proporciona una medida directa del bienestar humano para el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo " . UN ويعتبر معيار الانبعاثات بالنسبة للفرد معياراً أساسياً في تحديد استحقاقات الانبعاثات، إذ إنه يوفر مقياســاً مباشـراً لرفاه الإنسـان لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر في البلدان النامية. "
    Los niveles de emisión per cápita constituyen una medida directa del bienestar humano para el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo. " Con la inserción antes mencionada, puede suprimirse la parte actual que se atribuye a la India en el inciso a) del párrafo 2. UN فمستويات الانبعاثات محسوبة للفرد الواحد تتيح مقياساً مباشراً للرفاهية البشرية لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على الفقر في البلدان النامية " . وبإدراج ما ورد أعلاه، يمكن حذف الجزء الحالي المنسوب إلى الهند في الفقرة 2(أ) بشأن الإنصاف.
    El acceso a la energía es crucial para el desarrollo económico y social y el alivio de la pobreza. UN 19 - يعد الحصول على الطاقة أساسيا لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وللتخفيف من حدة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more