"para el desarrollo socioeconómico" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • في التنمية الاجتماعية
        
    • أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للتنمية الاقتصادية الاجتماعية
        
    • أجل التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • على التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    • على التنمية اﻻقتصادية اﻻجتماعية
        
    • لأغراض التنمية الاجتماعية الاقتصادية
        
    En el plano nacional, Kenya reconoce que la buena salud es un requisito previo para el desarrollo socioeconómico de cualquier país. UN وعلى الصعيد الوطني، تدرك كينيا أن الصحة الجيدة مطلب أساسي للتنمية الاجتماعية الاقتصادية لأي بلد.
    Ello ha aportado un mayor apoyo para el desarrollo socioeconómico, cultural y político de Tonga. UN وقد وفر هذا مزيدا من الدعم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية في تونغا.
    Los escasos recursos necesarios por lo demás para el desarrollo socioeconómico, siguen todavía dedicados a sufragar los enormes gastos militares. UN والموارد الشحيحة المطلوبة لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية لا تزال تكرس للإنفاق العسكري الضخم.
    En general, las empresas que no lleguen a dominar bien las tecnologías más avanzadas de la información y las comunicaciones quedarán relegadas a posiciones marginales, con terribles consecuencias para el desarrollo socioeconómico. UN والشركات التي لا تنجح في الإمساك بزمام تطورات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستنـزل عموماً إلى مرتبة دنيا، وستترتب على ذلك عواقب سيئة بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Hizo hincapié en que la organización era firmemente partidaria de la idea de utilizar la tecnología para el desarrollo socioeconómico, a fin de mantener la sostenibilidad social, cultural, ambiental y económica. UN وأكد أن منظمته ملتزمة بتأييد فكرة استخدام التكنولوجيا لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية حفظاً للاستدامة الاجتماعية والثقافية والبيئية والاقتصادية.
    Todavía no se había reconocido plenamente el valor del capital social y su importancia para el desarrollo socioeconómico de un país. UN ولم يتم الاعتراف على نحو كامل بقيمة الرأسمال الاجتماعي وأهميته في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان.
    La Segunda Comisión y la Tercera Comisión pueden contribuir a la integración de la economía mundial y el fortalecimiento de la cooperación internacional para el desarrollo socioeconómico. UN ومن شأن إسهامات اللجنتين الثانية والثالثة أن تحقق الكامل في الاقتصاد العالمي، وأن تعزز التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Ello permitió al Estado poner en marcha inmediatamente un vigoroso programa para el desarrollo socioeconómico de las provincias orientales, donde la destrucción había sido mayor. UN وقد مكن هذا الدولة من أن تنفذ فورا برنامجا قويا للتنمية الاجتماعية الاقتصادية للمقاطعات الشرقية، التي تكبدت أكبر دمار.
    El agua y el medio costero y marino como hábitat y recursos para el desarrollo socioeconómico. UN البيئة المائية والبحرية والساحلية بوصفها موطنا ومصدرا للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    El analfabetismo de la mujer constituye un importante obstáculo para el desarrollo socioeconómico. UN وتمثل أمية المرأة تحدياً رئيسياً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Todos ellos concuerdan plenamente con la Estrategia de Reducción de la Pobreza de Ghana, que es el proyecto para el desarrollo socioeconómico del país. UN كل ذلك يتفق تماما مع استراتيجية غانا للحد من الفقر، وهي خطة البلد للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Las Naciones Unidas y sus Estados Miembros han establecido unos objetivos comunes eficaces para el desarrollo socioeconómico y la protección ambiental. UN وقد حددت الأمم المتحدة ودولها الأعضاء أهدافاً مشتركة فعالة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    La reducción de los riesgos de desastre y la aceleración de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo son también elementos decisivos para el desarrollo socioeconómico. UN ويتسم تخفيض مخاطر الكوارث وتعجيل تنفيذ إطار عمل هيوغو أيضا بالأهمية الحاسمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La ONUDI estima que el impacto catalizador del programa es importante para el desarrollo socioeconómico de Cuba. UN وتعتقد اليونيدو أن الأثر الحفاز للبرنامج المذكور مهم لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كوبا.
    Necesitamos un enfoque mundial e integrado, ya que la lucha contra la pobreza requiere que tengamos en cuenta todos estos factores para el desarrollo socioeconómico y el bienestar de los pueblos. UN إننا نحتاج إلى نهج عالمي ومتكامل، ﻷن الكفاح ضد الفقر يتطلب منا وضع جميع هذه العوامل في الاعتبار لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية ورفاه الشعوب.
    La ONUDI estima que la función de catalizador del programa mencionado es importante para el desarrollo socioeconómico de Cuba. UN 10 - وتعتقد اليونيدو أن الأثر الحفّاز للبرنامج المذكور أعلاه مهم بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية في كوبا.
    c) Aumento de la capacidad nacional e institucional mediante programas de capacitación en la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo socioeconómico UN (ج) تحسين القدرة الوطنية والمؤسسية من خلال برامج التدريب في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    No resulta exagerado decir que la vitalidad, la humanidad y la inventiva de los jóvenes albergan las mejores esperanzas para su futuro, para el desarrollo socioeconómico y científico y para la innovación tecnológica. UN فالشباب عامل أساسي في التنمية الاجتماعية والنمو الاقتصادي والتطور العلمي والابتكار التكنولوجي.
    No obstante, el proceso se ve detenido por la gran cantidad de leyes y reglamentos que se requieren urgentemente para el desarrollo socioeconómico y que esperan que los promulgue la Asamblea Nacional. UN غير أن هذه العملية تعطلت بسبب تراكم القوانين واللوائح المطلوبة بصفة عاجلة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية والمنتظر أن تصدرها الجمعية الوطنية.
    Es indudablemente clave para el desarrollo socioeconómico de las Antillas Neerlandesas. UN وهذا التعاون هو بلا شك مفتاح النجاح في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جزر الأنتيل الهولندية.
    Fue un año de notables éxitos para el Organismo en sus esfuerzos por garantizar que los beneficios de la energía nuclear se compartieran a nivel mundial para el desarrollo socioeconómico. UN لقد كان عاما حظيت خلاله الوكالة بتوفيق ملحوظ في جهودها الرامية إلى كفالة أن تعم منافع التكنولوجيا النووية عالميا لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La ciencia en África: fortalecimiento de la investigación, el desarrollo y la innovación para el desarrollo socioeconómico de África UN العلم وأفريقيا: تعزيز البحث والتطوير والابتكار لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا
    Asimismo, debe velar por la movilización de recursos para las actividades operacionales que sean imprescindibles para el desarrollo socioeconómico. UN وبالمثل، ينبغي العناية بتعبئة الموارد من أجل اﻷنشطة التنفيذية التي لا غنى عنها للتنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    Se están aplicando varios planes y programas para el desarrollo socioeconómico y educativo de las castas desfavorecidas y las tribus desfavorecidas. UN ويجري تنفيذ عدة خطط وبرامج من أجل التنمية الاجتماعية الاقتصادية والتعليمية للطوائف الطبقية المجدولة والقبائل المجدولة.
    El fenómeno de la violencia contra la mujer, especialmente cuando se manifiesta en el entorno doméstico y familiar, tiene profundas y graves consecuencias no sólo para los directamente afectados, sino también para el desarrollo socioeconómico del país. UN لظاهرة العنف ضد المرأة، خاصة عندما يحدث العنف في إطار بيئة المنزل أو الأسرة، عواقب بعيدة الأثر ووخيمة لا على تنمية المرأة تنمية كاملة فحسب، بل أيضاً على التنمية الاجتماعية الاقتصادية للبلاد.
    La ejecución del subprograma aumentará la colaboración regional y fomentará el establecimiento de asociaciones que tengan por objeto aprovechar la investigación y el desarrollo en materia de tecnología, haciendo hincapié en la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo socioeconómico. UN وسيعزز تنفيذ البرنامج الفرعي التعاون الإقليمي ويشجع إقامة شراكات ترمي إلى تسخير البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا مع التركيز على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more