"para el desarrollo sostenible en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • أجل التنمية المستدامة في أفريقيا
        
    • لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
        
    • للتنمية المستدامة في أفريقيا
        
    • لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا
        
    La Conferencia adoptó las directrices para la vigilancia de los progresos alcanzados en la creación de la capacidad de gestión crítica para el desarrollo sostenible en África como instrumento marco para armonizar las actividades correspondientes en la región; UN واعتمد المؤتمر المبادئ التوجيهية الخاصة برصد التقدم المحرز في بناء القدرات اﻹدارية الحرجة من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا كصك إطاري لمواءمة اﻷنشطة ذات الصلة في المنطقة.
    29. El Curso Práctico ofreció una oportunidad excepcional de captar apoyo a la utilización creciente de las tecnologías espaciales para el desarrollo sostenible en África. UN 29 - وأتاحت حلقة العمل فرصة فريدة لتوجيه الدعم لزيادة استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا.
    II. Panorama general de soluciones derivadas de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África UN ثانيا- عرض عام للحلول الفضائية من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا
    Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África UN مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
    El tema del informe sería el uso de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África. UN وسيكون موضوع التقرير هو استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Se debería prestar apoyo a la Nueva Asociación para el Desarrollo de África (NEPAD) como el marco para el desarrollo sostenible en África. UN ويجب، في هذا الصدد، دعم مبادرة الشراكة الجديدة للتنمية الأفريقية بوصفها إطاراً للتنمية المستدامة في أفريقيا.
    El acceso a los mercados desarrollados también es un prerrequisito para el desarrollo sostenible en África. UN وإمكانية الوصول إلى أسواق الدول المتقدمة النمو مطلب أساسي أيضا لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    T. Cooperación técnica entre países africanos para la creación y utilización de capacidades y la movilización de recursos para el desarrollo sostenible en África UN راء - التعاون التقني فيما بين البلدان اﻷفريقية لبناء واستغلال الطاقات وحشد الموارد من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا شين -
    y utilización de capacidades y la movilización de recursos para el desarrollo sostenible en África UN راء - التعــاون التقنـي فيما بيـن البلدان اﻷفريقية لبناء واستغلال الطاقات وحشد الموارد من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا
    Promover la interacción y la colaboración con la NEPAD, la UA, las comunidades económicas regionales, las academias, las redes de conocimientos, las comunidades científicas y otras partes interesadas que trabajen en las esferas de la ciencia, la tecnología y la innovación para el desarrollo sostenible en África. UN تعزيز التفاعل والتعاون مع الشراكة الجديدة، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والأكاديميات، وشبكات المعارف، والأوساط العلمية، وأصحاب المصلحة الآخرين العاملين في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا.
    16. En las ponencias sobre iniciativas internacionales relativas a la utilización de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África se expuso la situación de los diversos programas y proyectos que hacen uso de datos geoespaciales. UN 16 - وأبرزت العروض التي تناولت مبادرات دولية في استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا حالة برامج ومشاريع مختلفة تستخدم البيانات الجغرافية المكانية.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó una ponencia sobre la distribución y empleo de conjuntos de datos satelitales de alcance mundial (Satélite de teleobservación terrestre (Landsat)) para el desarrollo sostenible en África. UN وقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً بشأن توزيع واستخدام مجموعات بيانات ساتل استشعار الأراضي عن بُعد " لاندسات " من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Los participantes observaron también que la distribución y utilización de los conjuntos de datos mundiales de Landsat accesibles para el desarrollo sostenible en África formaban parte de las esferas temáticas prioritarias de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre relativas a vigilancia y protección del medio ambiente y a gestión de los recursos naturales. UN كما لاحظ المشاركون أن توزيع واستخدام ما هو متاح من مجموعات بيانات لاندسات العالمية من أجل التنمية المستدامة في أفريقيا جزء من المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي تشمل رصد البيئة وحمايتها وإدارة الموارد الطبيعية عند مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Promoción del aprovechamiento de combustibles biológicos para el desarrollo sostenible en África UN تشجيع تطوير الوقود الحيوي لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
    Promoción del aprovechamiento de combustibles biológicos para el desarrollo sostenible en África UN تشجيع تطوير الوقود الحيوي لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
    23. La segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África se celebró en Pretoria, del 4 al 8 de noviembre de 1996. UN نُظِّم مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا في بريتوريا من 4 الى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1996.
    Educación para el desarrollo sostenible en África. Los objetivos de este proyecto del UNU-ISP son desarrollar y probar un programa de posgrado para profesionales. UN 38 - التعليم لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا - هذا المشروع الذي نظّمه معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة يتمثّل في وضع واختبار برنامج تعليمي للمهنيين على مستوى الدراسة العليا.
    El proyecto titulado " Distribución y utilización de conjuntos de datos mundiales del Landsat disponibles para el desarrollo sostenible en África " tiene por objeto consolidar la utilización de tecnologías espaciales en apoyo de las actividades en las esferas de la gestión ambiental, la mitigación de los desastres y el desarrollo sostenible. UN ويهدف المشروع المعنون " توزيع واستخدام مجموعات بيانات لاندسات العالمية المتاحة لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا " إلى توحيد استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل دعم الأنشطة في مجال إدارة البيئة والتخفيف من حدة الكوارث وتحقيق التنمية المستدامة.
    Esos temas son la clave para el desarrollo sostenible en África. UN وتلك مواضيع رئيسية للتنمية المستدامة في أفريقيا.
    La creación de las condiciones para el desarrollo sostenible en África también supone enfrentar nuevos desafíos a la estabilidad y la paz duraderas. UN ويعني إيجاد الظروف المواتية للتنمية المستدامة في أفريقيا أيضا الارتقاء إلى مستوى التحدي المتمثل في تحقيق الاستقرار وإحلال السلام الدائم.
    El informe no se limita a identificar los problemas sino que recomienda medidas amplias que deben tomar los mismos africanos y la comunidad internacional con el fin de crear las condiciones necesarias para el desarrollo sostenible en África. UN وقد ذهب التقرير إلى أبعد من التعرف على المشاكل فأوصى بإجراء شامل يتخذه الأفارقة أنفسهم والمجتمع الدولي من أجل تهيئة الظروف اللازمة للتنمية المستدامة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more