"para el estudio de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعني بدراسة الأمم المتحدة
        
    • المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة
        
    • لدراسة الأمم المتحدة
        
    • المعني بالدراسة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة
        
    • المكلف بإجراء دراسة
        
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال
    El Gobierno comparte la opinión del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños de que no se logrará verdaderamente nada a menos que los Estados cumplan las obligaciones que les imponen los tratados de derechos humanos en relación con la violencia contra los niños. UN وهى تتفق مع الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال في أنه لا يمكن انجاز أي شئ ذي بال ما لم تحترم الحكومات التزاماتها المبينة في معاهدات حقوق الإنسان بشأن العنف ضد الأطفال.
    Tomando nota del informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, UN وإذ تحيط علما بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،()
    Tomando nota del informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, UN وإذ تحيط علما بتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،()
    Se acogerá con especial agrado a las redes de apoyo ya existentes o que se están creando, como por ejemplo el Grupo Consultivo de ONG para el estudio de las Naciones Unidas sobre la Violencia contra los Niños, cuyo objetivo es canalizar y coordinar los aportes al estudio. UN كما يُرحب ترحيباً خاصاً بشبكات الدعم التي تم تكوينها أو التي هي قيد التطوير، مثل فريق المنظمات غير الحكومية الاستشاري لدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال، التي تهدف إلى تنظيم وتنسيق مدخلات الدراسة، وتُعطى أقصى درجات الاهتمام لضمان المشاركة المفتوحة.
    La Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y el experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños también deben orientar la actuación colectiva para proteger a los niños y promover sus derechos. UN وينبغي أيضاً لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، والخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال أن يوجها العمل الجماعي من أجل حماية الأطفال وتعزيز حقوقهم.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas de la violencia contra los niños (A/60/282) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال (A/60/282)
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños (A/62/209) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال (A/62/209)
    El Sr. Paulo Sergio Pinheiro, Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, en relación con el seguimiento de las recomendaciones del estudio (CRC/C/42/3) UN السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (CRC/C/42/3)
    El Sr. Paulo Sergio Pinheiro, Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, en relación con el seguimiento de las recomendaciones del estudio (CRC/C/42/3) UN السيد باولو سيرجيو بينهيرو، الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (CRC/C/42/3)
    Las numerosas reuniones organizadas con asociados, como el Comité sobre los Derechos del Niño, el experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, la Unión Interparlamentaria, Childwatch International, el African Child Policy Forum y el Consejo de Europa, son otros ejemplos de este proceso. UN ومن الأشكال الأخرى التي اتخذتها هذه المبادرة، الأحداث الدولية العديدة التي نُظمت مع شركاء مثل اللجنة المعنية بحقوق الطفل، والخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، والاتحاد البرلماني الدولي، ومنظمة رصد أوضاع الأطفال.
    d) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas de la violencia contra los niños (A/60/282). UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/60/282).
    También en la 15a sesión, el experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas de la violencia contra la infancia hizo una declaración introductoria (A/C.3/60/SR.15). UN 6 - وفي الجلسة 15 أيضا، أدلى الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال بيان استهلالي (A/C.3/60/SR.15).
    A ese respecto, cabe señalar que en su sexagésimo primer período de sesiones se presentó a la Asamblea General el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, Paulo Sérgio Pinheiro (A/61/299). UN 14 - وفي هذا الصدد، من الجدير بالملاحظة الإشارة إلى أن تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بنهيرو (A/61/299)، قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Acogiendo con beneplácito también el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer y el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, y tomando nota de las recomendaciones que contienen, UN " وإذ ترحب أيضاً بالدراسة المتعمقة التي أجراها الأمين العام عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وبتقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة فيه،
    En el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños se citan otras formas específicas de castigos corporales (A/61/299, párrs. 56, 60 y 62). UN وترد أشكال أخرى محددة من العقاب البدني في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299، الفقرات 56 و60 و62).
    En el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños se citan otras formas específicas de castigos corporales (A/61/299, párrs. 56, 60 y 62). UN وترد أشكال أخرى محددة من العقاب البدني في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299، الفقرات 56 و60 و62).
    Su delegación apoya en su totalidad las recomendaciones que figuran en el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños. UN كما أعلنت أن وفدها يؤيد تأييداً تاماً التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل لدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    La participación de los niños ha sido una recomendación de los congresos mundiales contra la explotación sexual de los niños y el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños. UN وكانت مشاركة الطفل واحدة من توصيات المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وتقرير الخبير المستقل المنتدب لدراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالعنف ضد الطفل.
    44. Su delegación acoge con beneplácito el informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, que ha servido para catalizar una serie de medidas a escala internacional. UN 44 - وأعرب عن ترحيب وفده بتقرير الخبير المستقل لدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال، الذي شجَّع العمل على المستوى العالمي.
    a) Adopte todas las medidas necesarias para que se cumplan las recomendaciones que figuran en el informe del Experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, teniendo en cuenta los resultados y las recomendaciones de la consulta regional para América Latina celebrada en Buenos Aires del 30 de mayo al 1º de junio de 2005. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بالدراسة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال مع مراعاة نتائج وتوصيات حلقة التشاور الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية المعقودة في بيونس آيرس في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2005.
    También es imperioso seguir las recomendaciones del informe del experto independiente para el estudio de las Naciones Unidas sobre violencia contra los niños (A/62/209). UN ومن المحتم أيضاً متابعة التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة عن العنف ضد الأطفال (A/62/209).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more