Directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Tomando nota de las directrices para el examen de las políticas y procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación, | UN | وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية، |
Se trata de contar con una estructura para el examen de las políticas y programas y planificar con vistas al futuro en forma que concilie las aspiraciones sociales y económicas con la necesidad de mantener un medio ambiente sano para Hong Kong y sus vecinos. | UN | والأهداف المبتغاة من ذلك هي توفير إطار لاستعراض السياسات والبرامج، والتخطيط للمستقبل بطريقة توفق ما بين التطلعات الاجتماعية والاقتصادية والحاجة إلى استدامة بيئة صحية لهونغ كونغ ولجيراننا. |
b) Aplicación de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo relativos a la cooperación técnica entre países en desarrollo; | UN | ' ب ' تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
b) Aplicación de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo relativos a la cooperación técnica entre países en desarrollo; | UN | ' ب ' تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
En ese contexto se puso de relieve la importancia de las Directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وتم التركيز في هذا السياق على أهمية المبادئ التوجيهية لاستعراض سياسات وإجراءات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Comité de Alto Nivel había decidido asimismo examinar las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo y el marco común de resultados. | UN | وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج الموحد. |
TCDC/13/3 Directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo | UN | TCDC/13/3 المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
El Comité de Alto Nivel había decidido asimismo examinar las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo y el marco común de resultados. | UN | وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج المشتركة. |
TCDC/13/3 Directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo | UN | TCDC/13/3 المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
El Comité de Alto Nivel decidió asimismo examinar las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo y el marco común de resultados. | UN | وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج المشتركة. |
6. Examen de los informes del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la Aplicación de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | ٦ - النظر في تقارير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات واﻹجراءات التي يتبعها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
En la misma sesión, el Consejo tomó nota de la nota del Secretario General sobre la versión revisada de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | ١٢ - وفي الجلسة نفسها، أحاط المجلس علما بمذكرة اﻷمين العام عن المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Nota del Secretario General por la que transmite las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo | UN | ١٩٩٨/٢٨٤ مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
En el contexto de este nuevo entorno económico y político mundial, las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la CTPD proporcionan una estructura más sólida para ampliar la cooperación Sur-Sur. | UN | وفي ظل هذه البيئة الاقتصادية والسياسية العالمية المتغيرة، تتيح المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إطارا معززا لتوسيع نطاق التعاون بين الجنوب والجنوب. |
Tomando nota también de los párrafos 4, 5 y 6 de la decisión 11/2 del Comité de Alto Nivel que se refieren, entre otras cosas, a las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre países en desarrollo, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالفقرات 4 و 5 و 6 من مقرر اللجنة الرفيعة المستوى 11/2 بشأن جملة أمور منها المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، |
5. Examen del proyecto revisado de directrices para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo, aprobados por el Comité Administrativo de Coordinación, y el marco de resultados comunes. | UN | 5 - استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، حسبما وافقت عليها لجنة التنسيق الإدارية، وإطار النتائج المشترك. |
Tendría en la debida consideración las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo, junto con el marco común de resultados que figuraba anexo al informe del Administrador del PNUD. | UN | وسيولي الاعتبار الواجب للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة باستعراض السياسات والإجراءات المتصلة بالتعاون التقني بين بلدان الجنوب، وكذلك إطار النتائج الموحد الذي أُرفق بتقرير مدير البرنامج الإنمائي. |
El informe tiene dos partes. La primera parte trata de la aplicación de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos de CTPD del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | ٤١ - يضم التقرير جزأين، ويتناول الجزء اﻷول تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
I. Aplicación de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo; | UN | أولا - تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات واﻹجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ |
En ese contexto se puso de relieve la importancia de las Directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وتم التركيز في هذا السياق على أهمية المبادئ التوجيهية لاستعراض سياسات وإجراءات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Por último, en el próximo Informe sobre la Economía de la Información se presentará un marco para el examen de las políticas en materia de TIC. | UN | وأخيراً فإن تقرير اقتصاد المعلومات المقرر صدوره قريباً سوف يقترح إطاراً لاستعراض سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
193. En el debate se recalcó la importancia de utilizar la Convención como base para el examen de las políticas de lucha contra el trabajo infantil, respetando debidamente los principios generales de no discriminación, respeto de las opiniones del niño, supervivencia y desarrollo del niño y el interés superior del niño como consideraciones primordiales en todas las medidas adoptadas. | UN | ٣٩١- وتم التأكيد أثناء المناقشة على أهمية الاستناد إلى الاتفاقية من أجل دراسة السياسات الرامية إلى التصدي لمشكلة عمل اﻷطفال، بما أنه تم ايلاء الاعتبار الواجب بالمبادئ العامة لعدم التمييز واحترام آراء الطفل وبقاء الطفل ونموه ومصالح الطفل الفضلى بوصفها اعتبارات أولية تراعى في جميع التدابير المعتمدة. |
b) Aplicación de las directrices para el examen de las políticas y los procedimientos del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo (CTPD) (decisión 8/1, párrs. 4 a 7) (secc. II); | UN | )ب( تنفيذ المبادئ التوجيهية من أجل استعراض السياسات واﻹجراءات التي يتبعها جهاز اﻷمم المتحدة اﻷنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية )الفقرات ٤ - ٧، المقرر ٨/١( )الجزء الثاني(؛ |